
《套住太阳》
作词:萧宽
英译:魏红霞
套马杆甩出去,
套住太阳!
草原的汉子,
就这样追逐梦想!
不管有没有心爱的姑娘啊,
我都要挥舞太阳,
让光明跟着流浪。
汗珠甩出去,
长出希望!
草原的汉子,
就这样装点天堂!
不管有没有心爱的姑娘啊,
我都要潇洒汗珠,
让鲜花开在脸上。
套住太阳,
让光明跟着流浪!
套住太阳,
让鲜花开在脸上!

Lassoing the Sun
Composed by Xiao Kuan
Translated by Wei Hongxia
Throwing a lasso
To capture the sun,
Men on the prairie
Chase their dreams like this!
Whether I have a beloved girl or not,
I'll wave to the sun,
Letting light rove with me.
Flicking off beads of sweat,
We generate hope!
Men on the prairie
Decorate the paradise like this!
Whether I have a beloved girl or not,
I'll wipe off my sweat,
Letting flowers bloom on my face.
Lasso the sun
To let light rove with you!
Lasso the sun
To let flowers bloom on your face!




注:其他职务职称虚位以待,有任聘各项总编,主编,各项金牌顾问,名誉总顾问等入纸刊,入作协,参赛根据作品质量,赠送奖杯或证书的老师和诗友们,请联系纸刊婉君总编,具体事宜详谈办理,请添加纸刊婉君总编微信