

作者简介:
姜兰,原名姜冬兰,中国诗歌学会会员、中华诗词学会会员、中国楹联学会会员。《兰亭诗画》杂志总编,兰亭诗词书画院院长,作品入编各类文学选本百部、并多次在全国文学大赛中获奖。主编《全球华语最美女诗人》《海外华语女诗人选集》。
Jiang Lan, formerly known as Jiang Donglan, is a member of the Chinese Poetry Society, and a member of the Chinese Couplet Association. Editor-in-chief of "Lanting Poetry and Painting" magazine, president of Lanting Poetry, Calligraphy and Painting Institute, her works have been compiled into hundreds of various literary anthologies, and have won many awards in national literary competitions. Editor-in-chief of "The Most Beautiful Chinese Poets in the World" and "Anthology of Overseas Chinese Female Poets".

相聚
作者|姜兰(中国)
英译|静好(英国)
审译|魏红霞(中国)
三语朗诵|云舒(中国)
我静静地来了
没有惊扰车来人往
有水的岸边
风吹过我的秀发
微笑后隐匿的痛
被风刮起
流下的泪
温暖了这一春季
一句保重
如此沉重
水里有鱼儿
传来叹息
你的背影
留下一片宽广
我的眼睛
湛出一片蔚蓝
因为有你
我开始留恋这座城市

Getting Together
By Jiang Lan (China)
Tr.Jinghao (UK)
Modified by Wei Hongxia (China)
Recited by Yunshu in Chinese, English and Cantonese
I came quietly
Disturbing nobody nor traffic
On the seashore
The wind blows my hair
The pain hidden behind my smile
Is blown by the wind
The tears shed
Warm this spring
"Take care"
Sounds so heavy
There are fish in the water
Sighing
Your turned away
Leaving a wide figure
My eyes
Found a piece of blue sky
Because of you
I'm starting to miss this city


英译者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗译社社长兼总编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,中欧跨文化作家协会会员,联合国《世界生态》杂志顾问。
Jinghao; real name: Wang Jing; a British Chinese; President and Editor-in-Chief of the Overseas Phoenix Poetry Translation Society and honorary President of the World Celebrity Association; works found on various network platforms and newspapers and magazines such as "People's Daily", "Chinese Poetry", "International Daily", etc. Awarded many times; member of the China-Europe Cross-cultural Writers Association; consultant of the United Nations "World Ecology" magazine.

审译教授简介:
魏红霞,【海外诗译社】副社长;安徽工程大学外国语学院副教授;安徽师范大学和南京师范大学文学学士、硕士;南京大学和英国利物浦大学访问学者。
Wei Hongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University.

金牌三语主播简介:
云舒,多个平台主播,三语独特朗诵。用双手书写美丽人生,用文字记录岁月的沧海桑田,用声音传递人间的脉脉真情……
Yun Shu, an anchor at a number of media platforms and a unique trilingual reciter, is trying to write a beautiful life with her hands, record the vicissitudes of the years with her words, and pass on man's true feelings with her voice……


本期总编:静好(英国)

注:本期配图来自网络。
