

作者简介:
晨枫,陈势成,毕业于齐齐哈尔师范学院历史系。大学期间涉略写作,从事过教师、机关秘书、主任、基层政府机关主要领导工作,阅历丰富。热爱书法、写作、体育运动,创作发表大量的文学作品。现为桃李文化传媒集团副总裁、签约作家。

铁人的光芒
作者|晨枫(中国)
英译|静好(英国)
审译|任诚刚(中国)
合诵|面对大海(中)、薇薇(英)
导语和音频|云朵(中国)
荐稿|高溪溪(澳大利亚)
在大庆铁人纪念馆的门前
有一座铁人王进喜的雕像
手握刹把 目视前方
尽管风风雨雨 岁月蹉跎
依然闪烁着夺目的光芒
伫立在铁人铜像前 我在想
是何种烈火熔炉的煅烧
打造了他的钢筋铁骨
是怎样的打磨历练
成就了如此伟大的辉煌
何为铁人
铁就铁在他的思想
一心为公 一心向党
六岁讨饭 十岁放牛
十五岁给黑心矿主做雇工
他趟过苦海 上过刀山
苦难的岁月把他蹂躏得遍体鳞伤
是共和国的阳光雨露
让他脱胎换骨 茁壮成长
他要报恩 他要裂变
要用青春和生命
回报伟大的祖国 伟大的党
何为铁人
铁就铁在他的意志
无所畏惧 坚强如钢
一九六零年
他风尘扑扑从玉门走来
手擎着共和国的重托和希望
脚踏着中国贫油论的谎言
带着一群头戴狗皮帽子
身着匝沟棉袄的汉子
开进了荒无人烟的草地 池塘
地做炕来天做衣
野菜野果做干粮
天苍苍 野茫茫
你们像一群野人
高举着油的图腾
在荒郊野外 迁徙流浪
把希望的钻杆
一次次插入地球的心脏
这和铁人有什么两样
在月亮升起的地方安营扎寨
这里就是万人会师的营盘
这里就是石油勘探的主战场
井架就是倚天的长剑
钻机 钻杆就是战斗的刀枪
一场前所未有的石油大会战
在松嫩平原掷地有声地打响
共和国的一穷二白
注定了这场战役的艰辛
恶劣的气候条件更是雪上加霜
零下四十多度 不敢想象
寒风刺骨 滴水成冰
冻僵的手脚如猫咬的一样
冷了就点燃干柴取暖
渴了就抓把雪送进胃肠
三十八米高 二十二吨重的井架
一百多吨重的钻机往返井场
靠的是肩扛人拽 滚木撬杠
没有水车 就在野外凿冰取水
五十多吨水靠的是人传人 桶拎盆装
轻伤不下火线 重伤不离井场
那次井喷 他还拄着拐杖
为了保住国家财产
带头跳下搅拌池 用身体搅拌泥浆
他率领的一二零五钻井队
仅仅用了五天四个小时
就打出一眼油井
创造了中国式钻井速度
宁可少活二十年
拼命也要拿下大油田
他十几年如一日
在恶劣的环境里 摸爬滚打
这和铁人有什么两样
创业之初 举步维艰
两手空空 一无所有
国家有困难 不能添乱
这是他的一贯主张
有条件要上
没有条件创造条件也要上
把创业的战鼓再次擂响
自立更生 生产自救
住的是一排排新建的干打垒
吃的是窝头 土豆 白菜
建起了简易的学校 医院 厂房
十年奋斗 一次次刷新世界纪录
十年奋斗 一次次成就伟大的梦想
从松基三井喷出工业原油
到油田产区的飞速发展扩张
历经多少艰辛和磨难
打赢了多少不可思议的硬仗
战天斗地 无私无畏
这和铁人有什么两样
何为铁人
铁就铁在他的精神
永不褪色 永放光芒
三老四严 四个一样
凝结着老一代石油人的思想
石油工人一声吼
地球也要抖三抖
艰苦的工作汇聚了多少思想
平凡的岗位积淀了多少豪壮
大庆油田的开发建设
开辟了中国石油工业的新纪元
彻底结束了依赖进口洋油的时代
为工业的发展注入了强大力量
大庆精神 铁人精神
成了时代的楷模和榜样
他三次受到主席的接见
四次登上天安门城楼
他英年早逝 精神永存
为中国石油事业奋斗一生
他鞠躬尽瘁 死而后已
这和铁人有什么两样
大庆是一座资源型城市
因油而生 因油而兴
每年为国家提供原油五千万吨
连续二十七年稳产
不但保证了国家石油安全
也有力地支援了国民经济发展
大庆人创造了奇迹 创造了辉煌
我为生于斯 长于斯
倍感骄傲 无尚荣光
漫步铁人大道 瞩望创业城的灯火
耳闻抽油机的轰鸣
这里 仿佛
每一个板块都散发着油香
每一个骨骼都有黑金流淌
每一个细胞都闪烁着铁人的光芒……

Iron Man's Light
By Chen Feng (China)
Tr.Jinghao (UK)
Modified by REN Chenggang (China)
In front of the Daqing Iron Man Memorial Hall
There is a statue of Iron Man Wang Jinxi
Hold the brake lever and look straight ahead
Despite the ups and downs, the years go by
It still is shining brightly Standing in front of the Iron
Man statue, I was thinking What kind of fiery furnace Foraged his iron bones
What kind of grinding experience
Achieved such a great splendor
What is Iron Man
The Iron is reflected in his
thought
The heart is for the public,
and for the party
Beg for food at the age of six,
herd cattle at the age of ten
At the age of fifteen, he worked for the black-hearted
mine owner
He crossed the sea and
climbed the mountain in bitterness
The years of suffering have ravaged him covered all over with cuts and bruises
It is the sunshine and rain of the Republic of China
Let him be reborn and thrive He wants to repay the kindness he received, he wants
to fission
To use his youth and life
In return for the great motherland and the great party
What is Iron Man
The Iron is reflected in his will Fearless and strong as steel
In 1960
He came from Yumen fatigued with the journey
Holding the great trust and hope of the Republic
Stepping on the lie of China's oil-poor theory
Leading a group of men wearing dog skin hats
and in Zigou coat
Go into the deserted meadows and ponds
Treating the ground as bed and the sky as clothes
Wild vegetables and fruits as dry food
The sky is boundless and the wild is vast
You are like a bunch of savages
Holding oil totem high Migrating and wandering in
the wilderness
Put drill pipe of hope
Into the heart of the earth again and again
What's the difference between this and iron man
Set up camp where the moon rises
This is the camp for thousands of people to meet up
This is the main battlefield of oil exploration
Derrick is Yitian's long sword Drilling rigs are the guns of
battle
An unprecedented battle for
oil
Sounded loudly in the Songnen
Plain
The poor and blank of the republic of China
Doomed this battle is hard Harsh weather conditions
make matters worse
Minus 40 degrees , I can't
imagine
Biting cold wind, dripping
water into ice
Frozen hands and feet are like
bitten by cats
When it gets cold, light the
firewood to keep warm
When thirsty, grab the snow
and eat it to feed the stomach Thirty-eight meters high and
twenty-two-ton derrick
Drilling rigs weighing more
than 100 tons travel to and from the well site
It relies on carrying people on the shoulders and pulling the wooden crowbar
There is no waterwheel, just chisel ice in the wild to get water
More than 50 tons of water rely on human-to-human
transmission,carrying with buckets and basins
Minor injuries will not fall off the line of fire, serious injuries will not leave the well site
He was still on crutches during the oil blowout.
To preserve national property Take the lead in jumping off the mixing tank and use his
body to mix the mud
The 1205 drilling team he led
It only took five days and four hours
Drill an oil well
Created Chinese-style drilling
It is difficulty at the beginning of creation
Having nothing with empty hands
The country is in trouble and cannot cause chaos
This is his consistent claim With condition do it
Without conditions to create ones, but they also need to do
Beat the drum of entrepreneurship again
Self-reliance, production and self-help
Lives in rows of newly built dry bases
Eat buns,potatoes and cabbage
A simple school, hospital, factory buildings were built Ten years of struggle, breaking world records again and again
Ten years of struggle to achieve great dreams again and again
Industrial crude oil ejected from Songji Three Wells
Rapid development and expansion from oilfield production areas
How many hardships and tribulations
How many unbelievable tough battles have been won
Fought with heaven and earth, selfless and fearless
What's the difference between this and iron man
What is Iron Man
Iron is reflected in his spirit Never fade, always shine
Three old and four strict, and four aspects are the same
Condensing the thoughts of the old generation of oil people
The oil worker roars The earth will tremble
How many ideas are brought together by hard work
How many heroics have accumulated in ordinary positions
Development and Construction of Daqing Oilfield
Opened up a new era for China's oil industry
Completely ended the era of relying on imported foreign oil
Injecting a powerful force into the development of the industry
Daqing Spirit Iron Man Spirit
Become a role model and good example of the times
He was granted interview by Chairman Mao three times
And been on Tiananmen Gate four times
He died young, but his spirit lives on
Striving for a lifetime for China's petroleum industry
He bowed down and spared all his effort in devotion his life
What's the difference between this and iron man
Daqing is a resource-based city Born from oil, prospered by oil Provide 50 million tons of
crude oil to the country every year
Stable production for 27 consecutive years
It not only guarantees the national oil security
But also strongly supports the development of the national economy
Daqing people have created miracles and created brilliance
I was born and grew up here
I am very proud of you and
with great glory
Stroll along the Iron Man
Avenue and look at the lights of the Venture City
Hearing the roar of the oil pump
Here as if
Every plate exudes the
fragrance of oil
Every bone has black gold
flowing
Every cell is shining with the
light of Iron Man...


英译者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗译社社长兼总编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,中欧跨文化作家协会会员,联合国《世界生态》杂志顾问。
Jinghao; real name: Wang Jing; a British Chinese; President and Editor-in-Chief of the Overseas Phoenix Poetry Translation Agency and honorary President of the World Celebrity Association; works found on various network platforms and newspapers and magazines such as "People's Daily", "Chinese Poetry", "International Daily", etc. Awarded many times; member of the China-Europe Cross-cultural Writers Association; consultant of the United Nations "World Ecology" magazine.

译审教授简介:
任诚刚,男,云南农业大学外语学院英语教授;云南大学滇池学院客座教授。海外诗译社副社长、诗殿堂执行主编、当代先锋文学社首席顾问、暮雪诗歌年鉴编委。主要从事MTI硕士研究生高级文学翻译及英语专业翻译理论与实践课程教学。系中华(传统)诗词学会会员、云南省翻译工作者协会理事;编著书籍:《旅美吟稿》(专著、1999)等6部。擅长文学创作及翻译,以诗歌韵译见长。
Ren Chenggang, male, Professor of English, College of Foreign Languages, Yunnan Agricultural University; Guest Professor of Dianchi College, Yunnan University; Vice-chairman of Overseas Phoenix Poetry Translation Society; Executive Editor of Poetry Hall; Chief Adviser of Contemporary Pioneer Literature; Editor and English Translator of Muxue Peotry. Mainly engaged in the teaching of Advanced Literature Translation for MTI and translation theory and practice for English majors. As a member of Chinese (traditional) Poetry Society and a council member of Yunnan Translators Association, he is the author of books Autographic Poetry in America ( 1999); etc. Be good at literary creation and translation, especially poetry rhymed translation.

特邀金牌中文主播简介:
面对大海,河北省人。中华文化促进会语言艺术委员会专业委员,多家平台金播主播,桃李文化传媒签约主播。爱好文学,热爱朗诵,曾参加多部广播剧的演播录制工作,用真情实感诠释文学艺水的真谛,用声音传递人间真爱。

金牌英文主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.

导语和音频合成者简介:
云朵,本名宋仙云,【海外诗译社】副社长兼中文主播;天津某国企退休干部。曾在大型国企从事过多年电视播音、编辑工作,经常担任各类活动的主持。2018年参加滨海新区巅峰朗诵大赛获得组合类一等奖。
Yun Duo, whose real name is Song Xianyun, is a Chinese anchor of “Overseas Phoenix Poetry Translation society”;a retired cadre of a state-owned enterprise in Tianjin. She has been engaged in TV broadcasting and editing work in large state-owned enterprises for many years, and often served as the host of various activities. In 2018, she participated in the Binhai New Area Peak Recitation Competition and won the first prize in the combination category.

荐稿者简介:
高溪溪,现居悉尼,澳大利亚悉尼Seacapital中海国际地产公司顾问。【海外诗译】营销副社长和签约作家,桃李文化传媒平台签约作者。喜爱文字和文学,热爱传统与传承,酷爱听诗及品诗!喜欢用中文打捞我的诗意生活。
Gao Xixi, now living in Sydney, consultant of Seacapital China Overseas Real Estate Company in Sydney, Australia. 【Overseas Poetry Translation Society 】Vice President of Marketing and Signed Writer, Signed Writer of Taoli Culture Media Platform. Love words and literature, love tradition and inheritance, and love listening to and tasting poetry! I like to salvage my poetic life in Chinese.

注:海外诗译和桃李文化传媒长期合作,《铁人的光芒》是由桃李文化传媒推荐给海外诗译,由海外诗译双语合诵制作发布,推向全球。


本期总编:静好(英国)

注:图片来自网络