

作者简介:
高溪溪,现居悉尼,澳大利亚悉尼Seacapital中海国际地产公司顾问。【海外诗译】营销副社长和签约作家,桃李文化传媒平台签约作者。喜爱文字和文学,热爱传统与传承,酷爱听诗及品诗!喜欢用中文打捞我的诗意生活。
Gao Xixi, now living in Sydney, consultant of Seacapital China Overseas Real Estate Company in Sydney, Australia. 【Overseas Poetry Translation Society 】Vice President of Marketing and Signed Writer, Signed Writer of Taoli Culture Media Platform. Love words and literature, love tradition and inheritance, and love listening to and tasting poetry! I like to salvage my poetic life in Chinese.

世界读书日
作者|高溪溪(澳大利亚)
英译|静好(英国)
审译|薇薇(中国香港)
双语朗诵|薇薇(中国香港)
每年的四月二十三日,是世界读书日。读书日虽每年只有一天,但是它的意义在于每一天都成为读书日。读书越多,世界越大。
每个人都有对美好生活的向往,每个人也因为读书而变得不一样。文字书籍能给我们美好的享受和精神慰藉。文字书籍,会给我们灵性,让我们尽情享受文字之美。
世界读书日,给自己一点时间,或躲进小楼自成一统,吟诗作画;或与三两好友思想碰撞,交流分享;或悟人生哲理;或叹人世苍凉,都不失为人生之乐趣。
读书让人生懂得接纳包容,读书培养人的良好修养,修正缺憾。读书是积累人生一笔无形财富,能在某一天我们最需要的时候,如清泉涌出,惠泽你生命的全部,让你变得更加有教养,让你的人格提升到更高的境界!
静下心来读书,你会发现,阅读正一点一滴地滋养你、改变你,愿你把读书作为生活的常态,腹有诗书气自华,岁月从不败美人!
(2022年4月23日)

International Day of the Book
By GAO xixi (Australia)
Tr. Jinghao (Uk)
Modified and Recited by Mary in both Chinese and English
Every April 23rd is World Book Day. Although there is only one day of reading day every year, but its significance is that every day becomes a reading day. The more you read, the bigger the world.
Everyone has a yearning for a better life, and everyone becomes different because of reading. Books can give us good enjoyment and spiritual comfort. Books will give us spirituality and let us enjoy the beauty of words to the fullest.
On World Book Day, give yourself a little time, or hide in a small building to become a self-contained one, recite poetry and paint; or collide with two or three friends, exchange and share ideas; or understand the philosophy of life; or lament the desolation of the world. All these could be the pleasures of life.
Reading makes life understand acceptance and tolerance, reading cultivates people's good self-cultivation and corrects shortcomings. Reading is the accumulation of an intangible wealth in life. When we need it most on a certain day, it would be pouring out like clear spring, and benefit all of your life, make you more educated, and improve your personality to a higher level!
Calm down and read, you will find that reading is nourishing and changing you bit by bit. May you take reading as the normal state of your life, Wisdom in hold, elegance in mold, and never lose beauty in time!
(23 April 2022)


英译者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗译社社长兼总编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,中欧跨文化作家协会会员,联合国《世界生态》杂志顾问。
Jinghao; real name: Wang Jing; a British Chinese; President and Editor-in-Chief of the Overseas Phoenix Poetry Translation Society and honorary President of the World Celebrity Association; works found on various network platforms and newspapers and magazines such as "People's Daily", "Chinese Poetry", "International Daily", etc. Awarded many times; member of the China-Europe Cross-cultural Writers Association; consultant of the United Nations "World Ecology" magazine.

审译/金牌中英双语主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期总编:静好(英国)

注:本期配图来自网络。