作者简介:
贾金桃(网名:桃李成蹊)。她是桃李文化传媒创刊人、总裁,某航空飞行器制造企业董事长。她是一个充满儒雅、智慧的知识型女企业家,她又是一个颇具文学造诣、有情怀和担当的文学人。她在文海拾贝,商海遨游,创作并发表了大量的诗歌、散文等文学作品。现创建桃李文化传媒,致力于文企融合、勇攀文学高峰。
我想好好地爱自己
——写在生日之际
作者|贾金桃(中国)
英译|静好(英国)
审核|任诚刚(中国)
合诵|王伟(中文)、薇薇(英文)
导语和音频|云朵(中国)
荐稿|高溪溪(澳大利亚)
当生日悄悄来临,不仅是一种关于成长和成熟的欣喜,更是一种岁月与生命交集的回声。人生离彼岸越来越近 ,也就越来越璀璨,我将光阴夹在书页里,用流年熏染 墨香永恒。
每个有故事的人,心里都珍藏着一些东西,可能是一个人,一份感情,一段回忆,而我珍藏的是已逝去的光阴。在无数个独处的日子里,它让我有了软肋,也有了铠甲。
“无龄有岁月,求上上智,菩提心;周身似刺,无一枚利;虽与文字作伴,却未打捞出真谛。
未来可期,心怀感激,终是时光打磨了我……” 这是去年生日我对自己说的话。
今年今日我对自己说:“你要做世间最美的玫瑰,风雨满楼的时候,内心充满着保护的念头,但还是要选择面对这个世界的挑战,比起撑起的伞,我更喜欢看见自己骄傲挺拔的姿态。”
我喜欢在如水的月夜里,安静的读一些温婉的句子,此时的时光如一阕青词小令,而我和着淡淡的月光,种几行诗,收几枚字,一缕清风,一人静,享受寻常光阴里的清雅和闲致。低头,有浅香;抬头,明月在心上。
我喜欢阅读,因为阅读是灵魂的晤对。每一次在书扉间的巡行总是一次痴迷而虔诚的招魂……
多少高尚的灵魂从遥远的时空悠然而聚,悠然而逝。我的心因之而颤抖,因之而丰盈、细腻。阅读,是本真的寻找。孟子云:“学问之道无他,求其放心而已矣!” 阅读能让人不失本心,秉具真性,通事明理。在渐迷离、渐模糊的自我流失中寻找精神寄托,回味真实的人生滋味。
我喜欢写作,因为写作是与自己的灵魂交流,借此把外在的生命经历转变成内在的心灵财富。文字,是生命洪炉中的一缕袅袅炊烟,而我的作品则是由心灵唱出的歌,抚慰着自己和每一个不安的灵魂。
创作不仅是自忧、自怜、自颂,更要有济天下的情怀,否则,纵有满腹经纶,纵有“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”,若心中无山河,亦是枉然!已识乾坤大,犹怜草木青。人最难得的是修为,是已见过天地寥廓,依然体谅别人的悠悠心结。
我喜欢珠宝,因人生短暂,即使百年也无法见证数千年的宏伟历史。一个生灵与另一个生灵相遇是千载一瞬,永别却是万劫不复!而珠宝则带着时光情意绵绵的嘱托,藏着天长地久的承诺,寻找着今世的主人。那无与伦比的光辉,折射出的绚丽,可以穿透任何壁垒,直抵灵魂最深处。比如说我最喜欢的蜜蜡,它曾经是一滴树脂,跌落尘埃。第一个千万年,从胶稠凝结到固态;第二个千万年,因地壳变迁沉入波罗的海;第三个千万年,隐于沧海,静静成长,生成琥珀酸;第四个千万年,因造山运动,升浮大地;第五个千万年,成为化石,琥珀初成;第六个千万年,历经海枯石烂,成为琥珀蜜蜡;第七个千万年,佛说:琥珀蜜蜡,慑魄收魂,为佛家七宝。我坚定的认为,我戴的不是珠宝,而是千年光阴留给人间的神奇。
我还喜欢收藏,真正的收藏不是好奇,而是为了留住历代经典,传承历史文化;真正的收藏,是在黑夜里点燃一束光,唤醒人们对数千年的记忆。
每年的生日都在提醒我,生命中最重要的事,是把全部精力用来提升自己。经年后,就会变得博学多才,优秀而智慧,这才是自己一生中应有的光彩。只要尽心尽力了,无论人生结局如何,无悔无憾便好。
如果心胸不似海,又怎能有海一样的事业。只有经历过地狱般的折磨,才有征服天堂的力量。只有流过血的手指,才能弹出世间的绝唱。流过泪的眼睛更明亮,滴过血的心灵更坚强!志在巅峰的我,不会贪念坦途的风景。
作家海伦.凯勒说:“品格,不可能在安适平静中培养。只有在追逐和磨难中,灵魂才能变得坚强,视野才能变得清晰,雄心才能够被激起,成功才能够实现。”
有人说,等待是一生最初的苍老。一年一度的生日在漫不经心中如期而至,转眼已是半世光景,左手平淡,右手烟火,半杯明媚又半怀薄凉,谁的人生又不是如此?
这半生中,文海拾贝,商海遨游,历经沧桑;这半生中厚亲情、重友情,唯对自己最薄情;这半生中,笃信“你若成佛,天下无魔”,洒向人间都是爱……
这半生中经历过太多的别离,若离别是人生最终的结局,易荣易枯的宿命里,我仍藏有许多不朽的深情挚爱,怀念是横陈在生命里永恒的、吟咏不绝的经卷,是最珍贵的人间情愫。半生眷恋,刻骨铭心。
今天是我的生日,生命中曾经拥有过的灿烂和经历过的风雨已掀不起半点涟漪,一切过往皆云淡风轻。如今,不是老歌变好听了,而是我们变得怀旧了。
多年以后,终会明白,这段澎湃的半世旅程,对于岁月,真的不算什么!
余生,我想卸下一身的厚重与风尘,好好地珍惜自己;余生,我想卸下“角色与天下”,好好地爱自己,好好地爱自己……
I Want to Love Myself Well
-Written on My Birthday
By Jia Jintao (China)
Tr.Jinghao (UK)
Modified by REN Chenggang (China)
Reciter: Wang Wei in Chinese and Mary in English
introduction: Yunduo (China)
Recommender: GAO xixi (Australia)
When my birthday comes quietly, it is not only a joy of growth and maturity, but also an echo of the intersection of time and life. Life is getting closer to the other side, and it is getting brighter and brighter. I put the time in the pages of the book, and use the fleeting years to imbue the fragrance of ink for eternity.
Everyone who has stories has something treasured in their hearts, it may be a person, or a feeling, or a memory, what I treasure is the time that has passed. It gave me a soft underbelly and an armor for countless days of solitude.
"There is no age, there are years, seek the highest wisdom, the bodhicitta; my whole body is like a thorn, and there is not a single profit; although I am accompanied by words, I have not found the true meaning yet.
The future is promising, I am grateful, and time has polished me..." This is what I said to myself on my birthday last year.
Today this year I said to myself: "You want to be the most beautiful rose in the world. When the storm is sweeping through my house, my heart is full of thoughts of protection, but I still have to choose to face the challenges of this world. Comparing to the umbrella by someone holding up, I prefer to see myself stand proud and upright."
I like to read some gentle sentences quietly in the moonlit night like water. At this moment, the time is like a part of small lyrics with green words, and I am with the faint moonlight, planting a few lines of poems, collecting a few words, and a ray of breeze, Be alone, enjoy the elegance and leisure in ordinary time. Bowing my head, there is a light fragrance; looking up, the bright moon is in my heart.
I like reading, because reading is the meeting of the soul. Every time when I walk among the book leaves, it is always an obsessive and pious conjuration...
How many noble souls gathered leisurely from distant time and space, and passed away leisurely. My heart trembled because of it, and it was rich and delicate because of it. Reading is the true search. Mencius said: "There is no other way of learning, just ask yourself to rest assured!" Reading can make you don’t go lost, to be yourself and understand the world well and know the truth. Find spiritual sustenance in the gradually blurred and loss of self, and relive the true taste of life.
I like writing because writing is about communicating with my own soul, thereby transforming external life experiences into inner spiritual wealth. Words are a wisp of smoke in the furnace of life, while my works are songs sung by my soul, soothing myself and every disturbed soul.
Writhing is not only about self-care, self-pity, and self-praise, but also with the feeling of benefiting the world. Otherwise, even if you are full of knowledge and thoughts, even if you have " Pen is like the wind and rain, the poem to move the gods." if there are no mountains and rivers in your heart, it will be in vain! I have known the universe’s mighty, but I still pity the greenery. The most rare thing for a person is the accomplishments, even I have seen the heaven and earth are sparse but I still understand other people’s long-lasting knots.
I like jewelry, because life is short, and even if I live over a hundred years I still cannot witness the magnificent history of thousands of years. It is a thousand years for a living creature to meet another living creature, but it is forever to say goodbye! Jewelry, on the other hand, is entrusted with the affection of time, hiding a long-lasting promise, and looking for the owner of this world. The unparalleled brilliance, the splendor reflected, can penetrate any barrier and reach the deepest part of the soul. For example, my favorite amber, which used to be a drop of resin, falling to dust. In the first tens of millions of years, it was solidified from gel to solid; in the second tens of millions of years, it sank into the Baltic Sea due to crustal changes; in the third tens of millions of years, it was hidden in the sea, growing quietly, and producing succinct acid; In the fourth tens of millions of years, due to mountain building movement, the earth has risen; in the 5th tens of millions of years, it has become a fossil, and amber has just formed; in the 6th tens of millions of years, after the sea has dried up, it has become amber ; in the seventh tens of millions of years, the Buddha said : Amber, reap the souls which is the Seven Treasures of Buddhism. I firmly believe that what I wear is not jewelry, but the magic gift left to the world by thousands of years.
I also like to collect. The real collection is not about curiosity, but to keep the classics of the past dynasties and inherit the history and culture; the real collection is to ignite a light in the dark night and awaken people’s memories of thousands of years.
Every year’s birthday reminds me that the most important thing in life is to devote all of my energy in improving myself. Over the years, I will become erudite, excellent and wise, and this is the brilliance I should have in my life. As long as I have done my best, no matter what the outcome of my life is, I will have no regrets in the end.
If my mind is not big as the sea, how can there be a career like the sea. Only after experiencing hellish torment, can you have the power to conquer heaven. Only with the bloody fingers can we play the swan song of the world. Eyes that have shed tears are brighter, and hearts that have shed blood are stronger! Aspiring to the top, I will not be greedy for the scenery by smooth roads.
Author Helen Keller said: "Character cannot be cultivated in peace and quietness. Only in pursuit and suffering, the soul can become strong, the vision can become clear, the ambition can be aroused, and the success can be achieved."
Some people have said that waiting is the first old age in one's life. My annual birthday is approaching casually as scheduled. In the blink of an eye, it has already been half a lifetime. The left hand is dull, the right hand is fireworks, half a cup of bright and half cold, whose life is not like this?
In my half life, picking up shellfish in literature, swimming in the business sea, I go through vicissitudes; in this half life, I am devoted to family and friendship, but I’m the least affectionate to myself; in my half life, I firmly believed that "if you become a Buddha, there will be no demons in the world", and sprinkle on the world all are love.……
I have experienced too many partings in my half life. If parting is the final outcome of life, I still have many immortal deep affections in the fate of easy prosperity and easy dryness. Nostalgia is eternal and chanting scriptures in my life. They are the most precious human feelings. Half-life nostalgia, is unforgettable in one’s heart and bone.
Today is my birthday. The splendor I once had and the storms I have experienced in my life, which can’t raise any slightest ripples, and everything in the past become thin cloud and gentle wind. Today, it's not that old songs are getting better, it's that we're getting nostalgic.
Years later, I will finally understand that this surging half-life journey is really nothing to the years!
For the rest of my life, I want to let go of the weight and dust of my body and cherish myself; for the rest of my life, I want to let go of the "role and the world" and love myself well, love myself well...
英译者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗译社社长兼总编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,中欧跨文化作家协会会员,联合国《世界生态》杂志顾问。
Jinghao; real name: Wang Jing; a British Chinese; President and Editor-in-Chief of the Overseas Phoenix Poetry Translation Agency and honorary President of the World Celebrity Association; works found on various network platforms and newspapers and magazines such as "People's Daily", "Chinese Poetry", "International Daily", etc. Awarded many times; member of the China-Europe Cross-cultural Writers Association; consultant of the United Nations "World Ecology" magazine.
译审教授简介:
任诚刚,男,云南农业大学外语学院英语教授;云南大学滇池学院客座教授。海外诗译社副社长、诗殿堂执行主编、当代先锋文学社首席顾问、暮雪诗歌年鉴编委。主要从事MTI硕士研究生高级文学翻译及英语专业翻译理论与实践课程教学。系中华(传统)诗词学会会员、云南省翻译工作者协会理事;编著书籍:《旅美吟稿》(专著、1999)等6部。擅长文学创作及翻译,以诗歌韵译见长。
Ren Chenggang, male, Professor of English, College of Foreign Languages, Yunnan Agricultural University; Guest Professor of Dianchi College, Yunnan University; Vice-chairman of Overseas Phoenix Poetry Translation Society; Executive Editor of Poetry Hall; Chief Adviser of Contemporary Pioneer Literature; Editor and English Translator of Muxue Peotry. Mainly engaged in the teaching of Advanced Literature Translation for MTI and translation theory and practice for English majors. As a member of Chinese (traditional) Poetry Society and a council member of Yunnan Translators Association, he is the author of books Autographic Poetry in America ( 1999); etc. Be good at literary creation and translation, especially poetry rhymed translation.
特邀金牌中文主播简介:
王伟,任职于济源新闻传播中心,资深播音员、主持人。十七岁那年,通过层层选拔,她以特殊的音质走进广播电视,开始了她热爱的职业。亲切不失大气、沉稳不失干练,三十八年来,她爱着话筒,爱着听众,无怨无悔!她就是影响了济源三代听众的广电一姐- - 王伟。
金牌英文主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.
导语和音频合成者简介:
云朵,本名宋仙云,【海外诗译社】副社长兼中文主播;天津某国企退休干部。曾在大型国企从事过多年电视播音、编辑工作,经常担任各类活动的主持。2018年参加滨海新区巅峰朗诵大赛获得组合类一等奖。
Yun Duo, whose real name is Song Xianyun, is a Chinese anchor of “Overseas Phoenix Poetry Translation society”;a retired cadre of a state-owned enterprise in Tianjin. She has been engaged in TV broadcasting and editing work in large state-owned enterprises for many years, and often served as the host of various activities. In 2018, she participated in the Binhai New Area Peak Recitation Competition and won the first prize in the combination category.
荐稿人简介:
高溪溪,现居悉尼,澳大利亚悉尼Seacapital中海国际地产公司顾问。【海外诗译】营销副社长和签约作家,桃李文化传媒平台签约作者。喜爱文字和文学,热爱传统与传承,酷爱听诗及品诗!喜欢用中文打捞我的诗意生活。
Gao Xixi, now living in Sydney, consultant of Seacapital China Overseas Real Estate Company in Sydney, Australia. 【Overseas Poetry Translation Society 】Vice President of Marketing and Signed Writer, Signed Writer of Taoli Culture Media Platform. Love words and literature, love tradition and inheritance, and love listening to and tasting poetry! I like to salvage my poetic life in Chinese.
注:海外诗译和桃李文化传媒长期合作,《我想好好地爱自己》是由桃李文化传媒推荐给海外诗译,由海外诗译双语合诵制作发布,推向全球。
本期荐稿:高溪溪(悉尼)
本期总编:静好(英国)
注:本期配图部分来自网络。