盼春雷
文/梅子
译/赵立群
豆蔻年华走出家门
到八个孩子的母亲小花梅
终于在虎年响春雷
舍身命的渐断中忍了多少折磨
无知的她对生命从来不低头
翩翩对命运转折变化无常而斗志昂扬
不甘堕落边缘时而摆弄生命的尽头9年8个娃
生命灵魂匹配在何处
搂过腰 牵过手 喝个茶 涂个粉
已经是这辈子妄想的奢侈品
这种低微而鲜活的留存
傻傻的占养着
脖上戴的重重的爱情
早已忘记人间还有彩虹与烟花
内体的碎痕是否来错了地方
污渍伤疤跑几步离开这纯洁灵魂的躯体吧
我 我
我盼春 盼春雷
盼着你问津的我
缝缝补补9年的苏醒
我不傻
我盼春雷 春雷 春雷
Когда девочка
из дома выйти
Стать матём восемь детей
Навсегда в этом
годе появляются
В этом годе
проводить много
скольго страданно
Сильная она навсегда поднять голову
С любовником
вместе прогуляться
Уже роскомная
надежда
Это скромный
жизнь
Пусть замка
блокировали
Рано забость в
жизне с частье
Правда
简介:康小梅,山西太原,女,凤凰诗社上海阵线内刊主编、汾东民家艺术创作中心副会长、小店唐风诗社副秘书长、白山黑水女诗人诗社副社长、山西《新田园诗》编辑,空竹爱好者三级证书、挖掘、传承、创新民间艺术剪纸旗袍发表《中新网》《山西日报》《太原日报》……诗、词、散文等作品发表于山西省、市报刊、微刊发表、二青会志愿者被央视新闻专访、策划并主持大型文化艺术活动。
背影
Τень
文/涓子
译/赵立群
在一条遥长的小路上
跋涉了五千年
背影越拉越长
远去了。搁浅的船
记忆里的码头,秀美的岛屿
和岛上的海鸥
不知哪一天
太阳脱去火热的外衣
时间老了
歌声老了
春天里的笑声老了
只剩
一把伞,一把诗集
一丝思念
独自蹒跚在秋天的路上
水杉林的方向
满地红褐色的叶子
时间刚好,阳光刚好
на длинной дорожке
уже уйти на пятьсот лет
далеко оставлять
。застрявшая лодка
порт в воспоминание
,красивая острова
с чайкой на
острове
не знать когда一то
солнце сняло
горячое пальто
время старшее
пение старшее
смех старший
в весне уже
только
зонтик,стихи
и уход
сам бродить на
осенной дороге
у лесуметасеквойи
все красные лиса
время прекрасно
солнце прекрасно
涓子,美籍。北美翰苑總社長、海外華英總編、香港詩人聯盟理事、《香港詩人》報編委、國學詩藝協會榮譽顧問、中華詩藝社顧問。2022年獲首屆「香港國際詩人獎」有作品收入進《法拉盛詩歌節》《紐約不眨眼》《當代影響力詩人、作家文選》《鴨綠江文學》《中國詩人》《中華詩魂》和洛杉磯《中國日報》《新華社華爾街報》《香港詩人》報及網絡平臺。其中《心中的夕陽》和《請給我一雙翅膀》獲《詩者》及富四方杯”全國詩歌大賽二等獎;《網》獲法拉盛詩歌節“詩歌原創佳作獎”相信無論多黑的夜都能找到屬於自己的那顆星。

暖流或寒流
теплый ток или
холодный ток
文/李嵘
译/赵立群
怀揣着以往的一切
如同每天每晚出现的告别
或归来
没有任何伤感的河流
细细地 缓缓地
再从上齿到下齿的缝隙里
流淌出来
甚至它们不断地碰撞
语音啊 依旧向前
早一些
早一些就耐心
看着这清澈水中的鱼儿
她们美丽的鳞片
一沉一颠一浮一掀
先是被赏玩
后是被宠爱
而她们恐怕只知道
游,游,游啊
游动那生存吧
好在
生命原本就是
上游上游下游
楚歌而泣的暖流或寒流啊
в рукахе переедали вчерашний день
как в каждом дени прощание
или возвращение
без любой угнетащой реки
мягко и медленно
из верхних забов до нижних забов
медленно течь
даже постоянно
друг друга сталкивались
ой язык , всегда всё ещё
уходи
когда рано
когда рано терпеливо
смотреть на рыбу
у её есть красвые четуя
скрывать один,и плавать один
во一первых люди смотретют
потом люди
любиют
а она только
знают
как как плавать
возможно
жизнь一
вверх по теченно вверх
по теченно
и вниз по теченно
по берегу реки
плакать_ теплые ток и
холодный ток
李嵘,女,原籍上海,曾于中学时代写诗,后移居墨尔本、现居香港。多年以后发现青春时所写诗行原来就是记忆本身,遗失或拾起的都是美好。[害羞]

赵立群,女,出身中医世家,毕业于吉林大学中文系和长春中医大学中医专业,曾在<诗刊>,<香港作家>,台湾<秋水>,<中国诗歌网>和俄罗斯的<碰触>等国内在诗歌刊物网站上发表作品100余篇。现在在某宣传部工作。是用俄语和汉语写作的作者。诗歌的理想是,把古典文化和现代结合,把中华和西方文化结合。

