
德籍俄罗斯著名女诗人比索·娜塔莉(Bisso Natalie)诗歌欣赏(三)
THE RAPTURE OF LOVE

The melody of spring sings from dawn!
And it seems different both day and hour,
How much joy, warmth and light,
The flowering of nature is bright, for show.
And you look different today,
Happy eyes are so blue,
It's like you have luck in your hands,
And on the lips - magic words.
The Sinless melody of Freedom
It calls you to the land of wonders and magic,
To blossom the awakening of nature,
To drink the soul of a drop of triumph.
Let these sounds dance madly,
You will not stop the daring run of spring,
A soul soaring in the heavens, carefree,
the heavenly distances will become too small for us.
Les mimosas bloom in your heart and soul,
Love and peace will win everything. And the world
Suddenly it will become as beautiful as our dreams,
And as a love eternal elixir.
На русском языке
Мелодия весны поёт с рассвета!
И кажется другим и день, и час,
Как много радости, тепла и света,
Расцвет природы яркий, напоказ.
И ты сегодня выглядишь иначе,
Счастливых глаз такая синева,
Как будто у тебя в руках удача,
А на устах - волшебные слова.
Безгрешная мелодия свободы
Зовёт в страну чудес и волшебства,
Расцветить пробуждение природы,
Испить душою капли торжества.
Пусть эти звуки пляшут сумасбродно,
Не остановишь дерзкий бег весны,
Душой, взлетая в небо, беззаботно,
Небесные просторы станут нам тесны.
Пусть в сердце и в душе цветут мимозы,
Любовь и мир всё победит. А мир
Вдруг станет так красив, как наши грёзы,
И как любовный вечный эликсир.
爱的嘉年华
春的旋律 自黎明开始吟诵!
每时每刻 皆不相同。
多少欢乐、温暖共光明,
自然内的花 在骄傲地绽放、吐红。
今天的你 看着如此不同,
快乐的双眼 碧如青空。
仿似 你掌握有幸福的转盘,
唇吻间 满寄惊喜的词风。
纯白曲调的自由,
它在唤你 降临奇妙的梦中。
自然的清醒 悄悄发生,
饮下了 一丝灵魂的跃动。
让此灵动 疯狂地舞蹈,
你 何以阻止春的奔放,
一个灵魂 无忧地徘徊于天上,
天堂 与我们渐渐靠拢。
含羞草 绽放于你的心灵,
爱与和平 将会最终获胜。
此世,
会倏尔变得 像梦一般美好,
人性的爱意 才能令所有的理想永恒。

作 者 简 介:
比索·娜塔莉(Bisso Natalie),俄罗斯著名女诗人、散文作家、词曲作者、剪辑作者。现已著有诗文集8部,创作歌曲100余首,出版50余部国际文集。作品还发表在德国、俄罗斯、乌克兰、希腊、格鲁吉亚、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、印度、土耳其、尼泊尔、西班牙、智利、哥伦比亚、美国的报纸和杂志上。诗歌先后被翻译成越南语、英语、阿拉伯语、白俄罗斯语、西班牙语、意大利语、德语、拉贾斯坦尼语、印度、塞尔维亚语、塔吉克语、土耳其语、土库曼语、阿塞拜疆语、乌兹别克语、乌克兰语、法语、印地语和世界语。
现为国际作家联合会成员、促进现代诗歌“SVETOCH”区域公共基金成员、国际作家协会(IGP)成员、国际作家和公关协会(IAPP)成员、欧亚创作协会(伦敦)/欧亚创作协会(ETG/ECG伦敦)成员、欧洲作家协会会员北美作家联合会(SPSA)、SPSA德国分会会长,国际作家和表演者联合会(ISAI)成员与院士、国际文学和艺术发展学院(MARLEY)/国际文学和艺术发展学院正式成员及创始人。
曾获得联合国教科文组织“亚当·米基维茨”骑士国际勋章、“塞米扬·纳德森”文学勋章、纪念ISP成立65周年的“为德国和俄罗斯之间的文化联系作出贡献”勋章、“安东·契诃夫160年”勋章、“俄罗斯金笔”国家文学奖金奖、“贝林斯基”文学发展特别奖、“普希金”国际诗歌节特别奖等。
现为“艺术家电视”频道电视节目的成员。

田宇(James Tian),笔名邓瞻,性别,男,1994年生于山东省泰安市。塞尔维亚Alia Mundi 杂志中国版主编、专访中国诗人。
2020年中国诗歌春晚十佳新锐诗人、2021年中国诗歌春晚十佳诗人获得者。已由国际文化出版公司出版发行专著《萤空》田宇现代诗选等书籍。
