拉玛诺娃·沙洛·舒克鲁拉耶夫娜(Ramanova Shahlo Shukrullayevna)诗歌欣赏
诗 歌 一 首:
Fire, I love you!
You have a burning sensation.
I ask Zoroaster for a secret,
My heart burns with the emotions.
If we forget the warning, you are speechless,
It's a pleasure to know the opportunity!
When the flame of my soul chases away the ignorance,
Let my pains burn in my tongue!
Dude, I love your fire!
I have a reason to tell I love you.
I ask God to fear Him,
Life is full of burning desires!
TORTURE IS OVER
Let's go back to your hug,
God does show me flowers.
挚爱火热!
你有 灼热的感觉!
我向琐罗亚斯德 要一个暗示,
心呵 因被情感而泼火。
如果 我们已忘掉神谕,
那么 便缄口莫说,
如此之欢乐呀 现在得到 这契机的浪波!
当我灵魂之火焰 赶走未知的透明,
让我的痛苦 消耗我无情的红舌!
伊人 挚爱你的火热!
我有无数种理由 此刻告你 爱你已是真的。
祈求上帝 敬畏他罢,
燃烧的欲望 充满生活!
苦涩 已然结束,
让我们 共回到你的怀中,
上帝呵上帝 确是示人 花红的清澈。
作 者 简 介:
拉玛诺娃·沙洛·舒克鲁拉耶夫娜(Ramanova Shahlo Shukrullayevna),1987年2月25日生于卡拉卡尔帕克斯坦共和国的图尔特库尔市。
她先后参加了2003-2005年举行的四届共和党“Akchakol ilhomlari”演讲竞赛,2004年在塔什干地区博斯坦利克区举行的儿童组织“卡马拉克”第三次会议上也发表演讲。
她的多部作品被发表在国家刊物上,刊物如《图尔库诺玛》、《杰特肯舍克》、《唐于尔杜齐》、《约什·库奇》、《卡拉卡尔巴基斯坦人之声》、《突厥斯顿》(“青年之声”)、《哈姆罗兹》、《古拉伊姆》等。
翻译简介:
田宇(James Tian),笔名邓瞻,性别,男,1994年生于山东省泰安市。塞尔维亚Alia Mundi 杂志专访中国诗人。
2020年中国诗歌春晚十佳新锐诗人、2021年中国诗歌春晚十佳诗人获得者。已由国际文化出版公司出版