vegetables that yearn for your love to cover trees,
love rains that accompany rivers,
your love is an extended river,
your love does not end,
my little heartbeat and longing
that does not end until the end of time,
you are the moon and you are the white cloud
and you are life and meaning of love everywhere
以爱为名
即使 你非我之爱人,
亦会令你 做我的 那个灵魂。
我所栖之国度,
有个旗子 飘扬在月光之下;
总是望你爱火的青叶 欲要荫蔽这片树林。
爱的雨丝 共河水相伴,
你的爱 却恰似 一条绵延的水流万分。
你之爱 相信没有尽头,
我的心跳共渴望,
亦会直到时间的尽头;
你是月亮 也是阵阵的白云,
你是生命的存在 和无时不在的 爱的青春。
作者简介:
阿哈麦德·莫塞德(Ahmed Massad),埃及著名诗人,阿波罗诗派代表。
曾获阿拉伯诗人国际联合会(International Federation of Arab Poets)诗歌奖、卡夫国际文化论坛(Qaf International Cultural Forum)荣誉奖、剑桥伦敦中心(Cambridge London Center)诗歌奖、沙特阿拉伯和埃及国际论坛(Qaf International Forum)诗歌奖等。
曾出演《爱的银行》,与阿马尔·达利合拍。
事迹已被收入《世界和阿拉伯世界诗人百科全书》。
翻译简介:
田宇(James Tian),笔名邓瞻,性别,男,1994年生于山东省泰安市。塞尔维亚Alia Mundi 杂志专访中国诗人。