
把手伸给我
作者 北岛 诵读 荔琴

把手伸给我
让我把肩头挡住的世界
不再打扰你
假如爱不是遗忘的话
苦难也不是记忆
记住我的话吧
一切都不会过去

即使只有最后一棵白杨树
象没有铭刻的墓碑
在路的尽头耸立
落叶也会说话
在翻滚中褪色、变白
慢慢地冻结起来
托起我们深深的足迹

当然,谁也不知道明天
明天从另一个早晨开始
那时我们将沉沉睡去

【英语】
Give me your hand
Give me your hand
Let me hold my shoulders out of the world
Don't bother you any more
If love is not forgotten
Suffering is not memory
Remember what I said
Nothing's going to pass
Even if there is only one last poplar tree
Like a tombstone without inscriptions
Stand at the end of the road
Deciduous leaves can also speak
Fades and turns white in a roll
Slowly freeze up
Take our deep footprint
Of course, no one knows tomorrow
Tomorrow starts on another morning
Then we will go to sleep
【法语】
Donne-moi la main
Donne-moi la main
Laissez-moi tenir mes épaules hors du monde
Ne vous dérangez plus
Si l’amour n’est pas oublié
La souffrance n’est pas la mémoire
Rappelez-vous ce que j’ai dit
Rien ne passera
Même s’il n’y a qu’un dernier peuplier
Comme une pierre tombale sans inscriptions
Tenez-vous au bout de la route
Les feuilles caduques peuvent aussi parler
S’estompe et devient blanc en rouleau
Geler lentement
Prenez notre empreinte profonde
Bien sûr, personne ne sait demain
Demain commence un autre matin
Ensuite, nous irons dormir

朗读者简介:荔琴,榕城“金花组合”朗诵团队领诵团长,毕业于福建师范大学,国家高级教师。曾多次在福建省,上海铁路局,铁道部的朗诵及演讲比赛中获奖。在国家总工会举办的“哈药杯”演讲比赛中获福建省一等奖、全国二等奖。热爱生活,喜欢旅游,喜欢音乐、舞蹈、朗诵。用声音传递真善美,用舞蹈展现出对新时代的热爱。
