塞尔维亚著名女诗人安娜·史翠嘉(Ana Stjelja )诗歌欣赏(二)
诗 歌 一 首:
ECSTATIC DANCE
The clock is ticking.
We are running out of time.
Hours, minutes and seconds
аre melting from the fire of life.
Clock hands are hanging
еxhausted from the battles.
We must forge a new sword,
made of pure light,
so that we can use it as a lantern,
or torch to show us the way,
while we dance like shamans,
or ecstatic performers
on the dark stage of the new realm.
忘情舞步
时钟 在滴答向前,
我们 快不得时间。
分分秒秒,
于生命火焰内 融合万点。
指针 不断旋转,
战斗中 放出自然。
我们须 造出一把新剑,
由青光 化成无限。
如此我们 正可让它为灯去指路,
或是 用光 引我们前行,
当我们像萨满 一样舞动,
或做忘情的演员,
在这未知的至暗片段。
作者简介:
安娜·史翠嘉(Ana Stjelja ),1982年出生于贝尔格莱德。2005年毕业于土耳其语言文学系大学文献学专业,2009年,她获得了该系的硕士学位,2012年,获得了塞尔维亚文学博士学位(论文:第一批塞尔维亚女作家和世界旅行家Jelena J.Dimitrijević的生活和工作)。
她是一位诗人、作家、翻译家、记者、研究员和编辑。她出版了30多本不同文学体裁的书。她的诗歌和故事被翻译成斯洛文尼亚语、波斯语、汉语、阿拉伯语、阿塞拜疆语和希腊语。2020年,她获得了两个国际文学奖:纳吉乃缦创意奖和2020第一届世界日报社诗词大赛奖项。
她是《阿利亚·蒙迪》(Alia Mundi)杂志的主编和在线文学杂志Enheduana的主编。同时致力于东方文学艺术和文化的门户网站东方明珠的创始人和编辑。作为一位备受赞誉的作家,曾在塞尔维亚和国际的各种印刷或在线杂志、文学博客和门户网站上发表过自己的作品。2018年,她成立了促进文化多样性协会Alia Mundi。她是塞尔维亚作家协会、塞尔维亚文学翻译协会、塞尔维亚记者协会和国际记者联合会(IJF)的成员,现居塞尔维亚贝尔格莱德。
翻译简介:
田宇(James Tian),笔名邓瞻,性别,男,1994年生于山东省泰安市。塞尔维亚Alia Mundi 杂志专访中国诗人。
2020年中国诗歌春晚十佳新锐诗人、2021年中国诗歌春晚十佳诗人获得者。已由国际文化出版公司出版发行专著《萤空》田宇现代诗选等书籍。