

作者简介:
婉晴,中国诗歌协会会员,暹华文化研究院会员,中国红领巾报记者,中国公益在线记者,先后有1000余篇文章在省地市各级刊物发表,出书《小学生怎样写作文》、《雨轩梦》,《爱着并痛着》等6册。现工作于河北省任丘市人民政府教育督导室。

沏一杯热茶给自己
作者|婉晴(中国)
英译|Gerry Spoors (英国)
审译|魏红霞(中国)
合诵|云朵(中文)&薇薇(英文)
音频合成|云朵(中国)
沏一杯热茶
奖励给深夜加班的自己
也给---
和我一样工作到凌晨的人们
我的喜悦
在笃笃的敲击键盘声中
这是最美的节奏
在纯洁的心尖上跳跃
此刻最想做的
是把喜悦分享给你
完成一份材料
就如完成了一个美丽雕塑
你在梦中
可听到我笃笃的敲击声
还有茉莉清茶的香氛
我的祝愿
在黑黝黝的文字中
你的笑脸与掌声
在我品茶闭目遐思的神韵里
因你---
黑丝变白发依然不会放弃

Make Myself a Cup of Hot Tea
By Wan Qing (China)
Tr.Gerry Spoors (UK)
Make a cup of hot tea to
Reward myself working late at night
Also for those—
Who, like me, work overtime in the early morning
My joy
Lies in the tapping of the keyboards
Which is the most beautiful rhythm
Dancing on my pure heart
What I want to do most at the moment
Is to share my joy with you
Completing a report
Is like finishing a beautiful sculpture
In your dream
You can hear me tapping
And smell the fragrance of jasmine tea
My wish
Is among those black words
Your smiley face and applauses
Are reflected in the charm when I'm tasting tea, closing my eyes and musing
Because of you—
I won’t give up even when my black hair turns white


诗译者简介:
Gerry Spoors comes from the North-East of England and has written poetry throughout his life. Professionally ,he is a Chartered Chemist and a Fellow of the Royal Society of Chemistry.His new book ‘Arthur of the Red Robe’ has been published 。
Gerry Spoors来自英格兰东北部,一生都在写诗。专业人士,博士学位,他是特许化学家和皇家化学学会会员。他的新书《红袍的亚瑟》已出版。

审译老师简介:
魏红霞,【海外诗译社】副社长;安徽工程大学外国语学院副教授;安徽师范大学和南京师范大学文学学士、硕士;南京大学和英国利物浦大学访问学者。
Wei Hongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University.

金牌中文主播简介:
云朵,本名宋仙云,【海外诗译社】副社长兼中文主播;天津某国企退休干部。曾在大型国企从事过多年电视播音、编辑工作,经常担任各类活动的主持。2018年参加滨海新区巅峰朗诵大赛获得组合类一等奖。
Yun Duo, whose real name is Song Xianyun, is a Chinese anchor of “Overseas Phoenix Poetry Translation society”;a retired cadre of a state-owned enterprise in Tianjin. She has been engaged in TV broadcasting and editing work in large state-owned enterprises for many years, and often served as the host of various activities. In 2018, she participated in the Binhai New Area Peak Recitation Competition and won the first prize in the combination category.

金牌英文主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期主编:静好(英国)

注:图片来自网络。