精华热点 
希腊著名女诗人瓦西里基·卡拉塔西奥·齐奥利(Vasiliki Karatasiou-Tsioli)诗歌欣赏


"Reči spajaju kontinente":
Konferencija sa 24 pisca sa pet kontinenata
U okviru 58. Beogradskih međunarodnih susreta pisaca koje organizuje Udruženje književnika Srbije održana je onlajn konferencija „Reči spajaju kontinente" u saradnji sa Udruženjem za kulturu, umetnost i međunarodnu saradnju Adligat. Na konferenciji je učestvovalo 24 pisca iz 21 zemlje, sa pet kontinenata.
U program su se uživo ili putem posebno snimljenih video poruka i čitanja poezije uključili i umetnici iz planina centralne Azije, sa Apeninskog poluostrva, sa obala Nigera i Ganga, iz Persijskog zaliva... Na susretima su, na ovaj način, po prvi put za šest decenija učestvovali pisci iz plemena Amazonije, književnici Inuiti (Eskimi) sa Grenlanda ali i Berberi iz Sahare.
Naročito je značajno učešće akademkinje književnice Nasime Muhamed, prve prve dame Maldiva (supruge prvog predsednika koji je proglasio nezavisnost ove države), kao i pisaca iz Indonezije koju su ove godine predstavljali Gunavan Mohamad i Seno Gumira Ađidarma, najznačajniji živi pisci ove velike zemlje koje nazivaju i „živim klasicima 300 naroda, 18.000 ostrva, 270 miliona ljudi“. Gospođa Muhamed sa Maldiva kao i pisci iz Indonezije su ujedno i članovi srpskog Udruženja Adligat kojem je ove godine Udruženje književnika Srbije poverilo organizaciju međunarodne konferencije književnika.
Indiju je predstavljala profesorka Sandžukta Dasgupta, dekanka Fakulteta umetnosti u Kalkuti, Maleziju Takib Šeker, novinar najznačajnijih maležanskih dnevnih novina. U ime Irana u saradnji sa ambasadom Irana susretima se pridružio književnik Reza Amirhani, pisac posvećen iranskoj islamskoj revoluciji koji je poznat po putopisima koji su nastali dok je putovao u pratnji predsednika države, a sada je govorio o uticaju kovida. U ime Nigerije progovorila je Ngozi Olivia Osuoha potresnom pesmom o ženama Afrike koju je čitala na obali reke Niger, iz pustinje afričke Republike Mali uključila se Sitan So Soumano poemom o siromaštvu i nepravdi. Iz Tadžikistana o gazelama i Bogu govorio je Abukahor Kosim, a iz Alžira profesor Smail Jabrir, član najznačajnijih književnih žirija u ovoj zemlji i savetnik ministra. Sa tuniske obale svoja dela je čitala nagrađivana književnica i filmski režiser Čema Ben Čabene. Oduševljeni učešćem bili su i pisci iz Japana, Bangladeša, Libana, Filipina, Kine, ali i sa Malte, iz Italije, Portugalije...
Pa ipak, uključenja iz brazilske Amazonije i sa danskog Grenlanda privukla su najveću pažnju, pošto je retkost čak i na najboljim i najvećim književnim festivalima u svetu da se pisci sa ovih meridijana uključe u program. U Adligatovom Muzeju knjige i putovanja nalaze se posebne zbirke knjiga i predmeta sa Grenlanda i iz Amazonije, i upravo je to bio most za uključenje pisaca iz ovih predela.
Lara Hansen je jedna od najpoznatijih književnica sa Grenlanda, ostrva koje ima 2 miliona kvadratnih kilometara, a na kojem živi svega 56.000 ljudi. Njena knjiga „Sila“ iz koje je čitala za Susrete, prva je knjiga ikada prevedena sa jednog inuitskog (eskimskog) na drugi inutski jezik. Lara je poznati borac protiv klimatskih promena i za očuvanje prirode, a njena dela su utemeljena u grenlandskoj mitologiji i tradiciji, prepuna neobičnih bića i susreta.
Književnici iz Amazonije naročito su izrazili interesovanje da učestvuju u programima koje organizuje Udruženje Adligat, tako da su na Susretima predstavljeni sa dve autorke. Beatris Mascarenjas je književnica i glumica poznata po ulogama odigranim u Operi u Manausu, jednom od najlepših pozorišnih i operskih zdanja Južne Amerike, ali i sveta. Naročito je posvećena pravima LGBT zajednice, a njena dela su popularna i u Francuskoj i u afričkom Maliju.
Književnica Marsija Kambeba dolazi iz plemena Omagva/Kambeba i posvećena je proučavanju književnosti indijanskih naroda Brazila, ali i fotografisanju njihove svakodnevice. Istaknuta je aktivistkinja za prava domoradčkih naroda i za održivi razvoj čovečanstva uz očuvanje prirode. Prevode i logističku podršku za pisce iz Amazonije pružila je ambasada Brazila u Beogradu.
„Raspon generacija, geografskog prostora, društvenog, ekonomskog i svakog drugog zamislivog statusa među prisutnim književnicima na jednom književnom događaju, zaista je nešto vredno pažnje. Po prvi put je među učesnicima veliki broj boraca za prava različitih ugroženih zajednica, i na to smo ponosni. Ovih dana Srbija je u punom smislu te reči, zaista bila svet“, kaže Viktor Lazić, urednik i moderator konferencije, predsednik Udruženja Adligat i član Odbora za međunarodnu saradnju Udruženja književnika Srbije.
Pesme i odlomci iz priča i romana učesnika biće objavljeni u posebnom zborniku, prevedeni na srpski i engleski jezik, uz prigodne biografije učesnika. Posebna video-kompilacija zoom razgovora i snimaka će takođe biti uskoro objavljena.
Uspehu konferencije naročito je doprinela podrška Udruženja za promociju kulturne raznolikosti „Alia Mundi“ sa književnicom Anom Stjeljom na čelu.

“WORDS CONNECT CONTINENTS”(文化联系世界):
来自五大洲的24位作家参加了这次会议
全世界58岁以下作家参与,由塞尔维亚作家协会组织,由贝尔格莱德国际作家峰会与文化、艺术和国际合作协会共同举办了“文化联系世界”在线会议。五大洲来自21个国家的24名作家将要参加会议。
该会议参与作家,包括来自中亚、阿佩尼亚半岛、非洲和静冈海岸、波斯湾以及特别邀请的代表。需要注意的是,这是60年来,有来自亚马逊部落、因纽特人图书馆(爱斯基米人)的作家首次参与的会议。还有包括格陵兰岛、撒哈拉沙漠的作家进行支持工作。
特别要提一下,马尔代夫国第一夫人(在该国宣布独立的第一任总统的妻子)是我们的会议的重要参与者。另外,参与者还有古纳万·穆罕默德、塞诺·古米拉·阿伊达尔马,这个伟大的国家的杰出作家,“这是300人参与的项目,来自18,000个岛屿,2.7亿人生活的经典。”穆罕默德女士与马尔代夫的代表,以及来自印度尼西亚的作家也是塞尔维亚作家协会的重要合作者,这在塞尔维亚政府,与塞尔维亚作家协会以及国际作家会议达成的共识:“马尔代夫的穆罕默德女士以及印度尼西亚的作家也是塞尔维亚作家协会的组成成员,今年塞尔维亚作家协会组织了一次成功的国际会议。”
参与代表有来自印度加尔各答艺术学院的桑杜库·达斯古普特教授,马来西亚文化日报的记者塔基布·谢克尔,伊朗著名作家、大使馆特使雷扎·阿米拉尼,尼日利亚著名歌手、诗人恩戈齐·奥利维亚·奥苏哈,塔吉克斯坦作家协会主席阿布杜卡赫·科西莫夫,突尼斯著名电影导演、作家伊兹塔迪·基斯塔纳·萨维特尼克·米斯特拉等。另外特别感谢来自日本、孟加拉国、黎巴嫩、菲律宾、中国以及马耳他、意大利、葡萄牙的作家参与。
而且,巴西和格陵兰岛(丹麦)的加入引起了很大的关注,因为来自这些地理位置在子午线的国家的作家很少参与世界顶级的文学节的活动。在阿德利加特书籍和旅游博物馆,有来自格陵兰和巴西的书籍和物品的特别收藏,这是一座桥梁,连接了全世界的作家。
劳拉·汉森是格陵兰岛最著名作家之一,这座岛屿面积200万平方公里,岛上居住着56000人。她翻译了《原力》这本书,这是有史以来第一本用伊斯兰语言翻译的因纽特人语言的书。劳拉同时是一位著名的对抗气候变化和保护自然的斗士,她的作品充满了格陵兰的神话和传统的描述,这一次她将携带这本书参与会议。
来自巴西的作家,他们对参加这次组织的会议表达了特殊的兴趣。贝斯特雷斯·马斯卡雷纳斯是南美戏剧和歌剧院长期发挥出色的角色之一,也是世界。同时其作品非常流行,尤其在法国和非洲马里。
马塞·坎布来自柬埔寨,致力于研究印度文学与巴西的文献,而且实地拍摄他们的日常生活,并且致力于人权与自然保护。他还为巴西作家的翻译和后勤提供支持,为巴西大使馆提供了塞尔维亚文学的研究成果。
“地理空间,加上社会、经济与文学的研究,应该是一个本土作家在任何时候,应该关注的问题。这是第一次,主题以为弱势群体呼吁权利的活动,我们为此感到非常骄傲。这些天来,塞尔维亚将成为真正的世界关注焦点。”维克多·拉齐奇,会议的主办人和主持人,塞尔维亚作家协会委员会、塞尔维亚作家协会的国际成员如是说道。
小说与散文的参与作品,将在后期陆续发布,被翻译为塞尔维亚语和英语,并相继为参与者做传记。特殊的视频编译、缩放、对话和录像也即将发布。
会议得到了塞尔维亚《阿丽亚蒙迪》杂志的支持,主编:安娜·史翠嘉。
中国参与者简介:
田宇(James Tian)

笔名邓瞻,性别,男,1994年生于山东省泰安市。塞尔维亚Alia Mundi 杂志专访中国诗人。
2020年中国诗歌春晚十佳新锐诗人、2021年中国诗歌春晚十佳诗人获得者。已由国际文化出版公司出版发行专著《萤空》田宇现代诗选等书籍。





