
作者简介:
邹少林,男,57岁,湖北监利人。大专文化,热爱文学。曾在省市报刋电台及网络平台发表诗歌、散文、小小说300余篇(首)。现为湖北省监利市作协会员。

杜十娘
作者|邹少林 (中国)
英译|魏红霞(中国)
明朝万历杜十娘,
出身卑微烟柳巷。
香寒翠袖红粉黛,
京城教坊十里香。
王公富贾欢朝暮,
财宝金银掷匣箱。
百般蹂躏苦与泪,
十娘强颜戏逢场。
自从邂逅李家郎,
情投意合欲从良。
怎奈李甲薄情仔,
卖给孙富了情殇。
纵江怒沉百宝箱,
且留悲壮警四方。

Du Shiniang
By Zou Shaolin (China)
Tr.WEI Hongxia (China)
When Wanli governs China in Ming Dynasty,
Born poor, Du Shiniang has to work in a brothel.
She's dressed in green silk, rouge making her face rosy;
She's popular in Beijing because she's artful.
The noble and rich seek pleasure from morn to night;
They throw gold and silver into her treasure case.
Tormented by her work, she sheds tears, but trapped in plight;
Du Shiniang has to put on a happy face.
When she meets a young man of the Li family,
They fall in love at first sight, so she wants to marry.
However, the young man is a heartless lover,
Who sells her to Sun Fu to end their love for ever.
Sinking her case, she jumps into the river,
Which is a well-known tragedy and all know her.


英译者简介:
魏红霞,【海外诗译社】副社长;安徽工程大学外国语学院副教授;安徽师范大学和南京师范大学文学学士、硕士;南京大学和英国利物浦大学访问学者。
Wei Hongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University.


本期总编:静好(英国)

注:图片来自网络。
