

中秋愿
作者|韦光延(桂林)
英译| 吴伟雄(珠海)
朗诵|肖苇铃(中山)
玉兔循环似转轮,年华易过换昏晨。
流年安度中秋愿,月满光明万户门。

Mid-Autumn Day Wish
By WEI Guangyan(Guilin, China)
Tr. WU Weixiong(Zhuhai, China)
The moon cycles like a wheel turning day and night,
Exchanging from morn to twilight, time keeps in flight.
My Mid-Autumn Day wish is all year round in peace;
The full moon shines all families at every site.


诗人简介:
韦光延,网名德者恒得,广西桂林人,毕业于广西师范大学汉语言文学专业,爱好文学、诗词鉴赏与书法,热衷于古人类石器收藏和文化遗产的传播展览,曾在学校、政府部门和企事业单位供职,任中学语文教师,广西民俗摄影协会会员,发表诗歌散文和新闻报道多篇,现在桂林从事旅游工作,现已整理多篇诗作归入《不见•相见》诗集拟出版。

诗译者简介:
吴伟雄,广东新会人,英语译审。中国译协四、五届理事,专家会员,获“资深翻译家”证书。先后奉职广东肇庆、云浮两市外事部门多年,外交部授“资深地方外事工作者”称号。曾赴五大洲20多个国家任随团翻译或参加国际会议。广东省译协和广州外事翻译学会创会理事,肇庆、云浮两市译协创会会长、荣誉会长。2006-2017年,任北理工珠海学院外国语学院教授,授《汉英互译》、《英语诗歌选读》、《中英诗歌鉴赏》等,曾任《独立学院外语界》主编。在《中国翻译》,《中国科技翻译》和《上海翻译》发文16篇,出版编著6本。2005年在中国译协和桂林市府合办的“桂林山水甲天下”名句国际译文征集活动中获连珠三奖:优秀奖(第一名),入围奖和鼓励奖。

金牌中英双语主播简介:
肖苇铃,海外诗译社双语主播,肇庆市翻译协会会员,中山市英语教师。
Xiao Weiling, reciting in Chinese and English for Overseas Phoenix Poetry Translation Society; member of Translators Association of Zhaoqing; English teacher in Zhongshan.


本期总编:静好(英国)

注:本期配图由作者提供。
