(1)I fall on the road where you fell out of my eyes
You didn’t know me because I was a small tree,
They cut me untimely, I didn’t have any shadow.
Stumps are left after huge trees are cut
Any of my tracks isn’t left in the height of a tree.
From where you could know I feel cold,
The clothes of my spirit are rotten long ago.
You cut such a grief it doesn’t fit to my frame
I am covered with the grief of my future.
How to look at the face of justice
Such partings are sorrow for the God.
I fall on the road where you fell out of my eyes
I am going to look for you there.
瘫倒在你自我眼中消去的路上
你 或不识我 因我是一竿独木,
他们 早便伤害过我,
我亦 难以剩下一点音声。
被砍伐后的生命 树桩是唯一相留,
我的一切痕迹 又如何刻上年轮的面容。
自那 你可知我的清冷,
我灵魂的霓裳 早已腐烂透明。
你是如此地悲忧 与我如何相配,
我亦 为未来感到无比的痛。
如何去 看待正义的面目,
如此的别离 是来自上帝的天空。
瘫倒在你自我眼中消去的路上
我会 于那处重寻你的影踪。
(2) The tears of my eyes will curse you
Forget me so that I can forget you too,
Don’t turn back to test my heart once more.
Let my variegated sorrow be only mine,
Take your love and don’t reprobate me.
Don’t say that this world is betrayer,
Don’t scold me for I bent at my destiny so.
I was more patient than the mountains,
They changed me, I wasn’t so long ago.
Now it is time for this love to pass away,
There will be a grave in my heart as big as you.
I shall neither sigh no I mention your name,
The tears of my eyes will curse you.
眼中的泪终会是你的梦魇
忘掉我亦令我忘你,
莫转身再将我心考验。
让我斑驳的悲伤仅仅归属无溢,
放弃你的爱 请勿怪愆。
不要说 这个世界是最大的背叛,
莫怪我 因我如此执著自己的明天。
如此 心比金坚,
人们改变了我 就在不久之前。
现在 是时候令此爱消失,
我心迳入 共你相似的坟墓之间。
我不会叹息 不再提起你的名字,
眼中的泪终会是你的梦魇。
(3)This love has headache since it is born
In order to bury your greeting
I throw another greeting on yours.
This love has headache since it is born,
I am leaving still we are safe and sound.
Place your sorrow inside of you thoroughly,
Let your words remain on your tongue now.
There is no grave for my patience bearing you,
Now live with that patience, die with that patience.
Nobody took revenge for this poor love,
Let’s bury the dead body of this love.
We always promised to each other,
Let’s play with words till the end of our life.

爱的初始是点痛
为了 埋葬你的温柔,
我 亦将温柔相赠。
爱的初始是点痛,
我将离去 彼此愿是如衷。
把你的悲伤 置于心底,
甜言蜜语 请莫再言清风。
我的忍受 绝无一穴可藏,
现在 淡然生活 然后淡然归梦。
没有人 会为这可怜的爱情附庸,
让彼此 埋葬这份爱的遗容。
曾经总是 互相承诺着永恒,
令我们 总是如此,
直到生命之终。