
青藏高原丝路行吟之八
今夜,在鲁朗小镇
文/王芳闻

今夜,在鲁朗小镇
没有遇见龙王
却遇见了一匹白龙马
阿妈扶我骑上它
在青稞草地里遛达
一簇紫色的马缨花挑逗它,心辕意马
低下头“咻咻咻”的,轻吻不停

弯月垂下金钩,拉开了夜幕
青冈木熊熊燃烧
点亮了卓玛的眸子
拉着扎西的手,舞步欢腾
一阵大风掀起了卓玛的花裙子
暖昧的气味弥漫

今夜,龙王去何处转山
小镇疯狂
围着篝火转了一圈又一圈
围着沸腾的石锅大口嚼山鸡,吃鲜嫩的松茸
我端起大碗青稞酒,把自已和小镇一起灌醉

直到黑夜的翅膀落满雪山
我们才回到下榻的酒店
枕着唐鲁措河入眠
大水满灌梦境,杜鹃花开
一座木质的经筒在河边叶轮飞溅
“扎西德勒”

(2021年7月26日游览素有“东方瑞士”美誉的鲁朗国际旅游小镇,鲁朗在汉语中释意为“龙王谷”,此地雪峰、松林、杜鹃花、溪流,是高原天然氧吧,风景绝美。)

王芳闻,丝路行吟诗人,中国作家协会会员,西北大学现代学院特聘教授。现任丝绸之路国际诗人联合会主席,西北大学区域国别与翻译研究院丝绸之路国际诗歌研究中心主任。
曾获2017《诗选刊》杂志中国当代十佳诗人奖、中国第六届冰心散文奖、2011年俄罗斯契诃夫文学奖章、2019年俄罗斯普希金诗歌奖章,中英双语诗集《丝路雁影》获第五届中国诗歌春晚全球华语诗歌征文十佳诗集奖,2020第二届博鳌国际诗歌节年度诗人奖。
著有长篇小说《安吴商妇》,长篇报告文学《脱贫启示录》《脊梁》,诗歌集《丝路雁影》(中英)《丝路虹影》(中英)等文学著作11部,部分诗歌被译成英语、俄语、印度语、西班牙语、韩语、蒙古语、马来西牙语等多种语言。

举报