

作者简介:
上善若水,原名贾焕芝,中国河南郑州市人,毕业于河南省教育学院中文系。高中语文教师,现已退休。爱好文学和创作。追求诗与远方,追求真善美,追求高品质的生活。愿做一个灵魂有香气的女人。
Shang Shan Ruo Shui, formerly known as Jia Huanzhi, was born in Zhengzhou, Henan, China. She graduated from the Chinese Department of Henan Institute of Education. Mrs. Jia used to be a high school Chinese teacher, now retired. She loves literature and creation. Pursue poetry and distance, pursue truth, goodness and beauty, and pursue high-quality life. Would like to be a woman with a fragrance in the soul.

百年奋斗 铸就辉煌
作者|上善若水(中国)
英译|中权(美国)
合诵|相逢一笑(中)& 薇薇(英)
一九二一年七月
历史永远铭记的岁月
在浙江南湖的红船上
一群有志之士
庄严宣告中国共产党成立
点燃了中国革命的星星之火
这星星之火
为中国革命指明了方向
这星星之火
给中国人民带来了希望
这星星之火
以燎原之势照亮了中国
为人民谋幸福是党的宗旨
建立社会主义新中国是党的方向
实现共产主义是党的最高理想
为了理想
多少共产党人
前仆后继 英勇奋斗
南昌起义打响了武装革命的第一枪
井冈山会师唤醒了民众
十四年抗战救国救亡
解放战争中有多少共产党人
拋头颅 洒热血
使灾难深重的中国人民得解放
新中国成立后
中国共产党领导全国人民
在一穷二白的土地上
自力更生 艰苦奋斗
初步建成了完整的工农业体系
两弹一星的发射成功震惊世界
历史的车轮滚滚向前
中国共产党人
不忘初心 牢记使命
坚持深化改革 科技兴邦
蛟龙入海 天眼观苍
5G探索 北斗导航
党啊 伟大的中国共产党
你让中国傲然屹立在世界的东方
今天的中国
到处青山绿水 鸟语花香
今天的中国
到处莺歌燕舞 人民欢唱
党啊 伟大的中国共产党
你百年奋斗 铸就辉煌

The party of centenary struggle creates Glory
Author Shang Shan Ruo Shui (China)
English translation Zhongquan (US)
July 1921:
The year that history will always remember.
On the red boat in Nanhu, Zhejiang,
A group of people with lofty ideals,
Solemnly declared the founding of the Communist Party of China,
And ignited the spark of the Chinese revolution.
This single spark
Pointed the way for the Chinese revolution.
This single spark
Brought hope to the Chinese people.
This single spark
Illuminated China with a prairie fire.
To seek happiness for the people is the purpose of the party.
To build a new socialist China is the direction of the party.
To realize communism is the highest ideal of the party.
In order to achieve their ideals, how many communists have
Struggled bravely and made sacrifices?
The Nanchang Uprising fired the first shot of the armed revolution.
The Jinggangshan meeting awakened the people followed by
Fourteen years of war against the Japanese.
Chinese people performed heroically in their resistance and saving the nation.
How many Communists were there in the Liberation War?
People shed their blood and lay down their lives to
Free the disaster-ridden Chinese people.
After the founding of a new China,
The Chinese Communist Party led the people of the whole country.
From a poor cultural and scientific backward land to Self-reliance and hard work
Initially establishing a complete industrial and agricultural system and then
The successful launch of two bombs and a satellite, thus shocking the world
The wheels of history are rolling forward!
Chinese Communists:
Don't forget the original intentions, keep the mission in mind, and
Persist in deepening reforms.
The dragon enters the sea
Seeing the sky with sky- eyes.
5G Exploration Beidou Navigation.
Our Party, the great Communist Party of China,
Let China stand proudly in the East.
China today has
Green hills and clear water everywhere,
Birds and flowers scent
China today.
Everywhere Yinggeyan dances, and people sing joyfully.
Our Party, the great Communist Party of China
You have worked hard for a century to create glory.


诗译者简介:
王中权,男,【海外诗译社】副主审。研究生毕业于复旦大学医学院,从事临床和医学研究,已退休。酷爱文学,诗歌和音乐。现居美国。
Wang Zhongquan, male, graduated from Fudan University School of Medicine with a postgraduate degree, engaged in clinical and medical research, and has retired. Love literature, poetry and music. Now living in the US.

金牌中文主播简介:
相逢一笑,本名:李建富,【海外诗译社】中文主播,卓然大众艺术联盟天津朗诵分会会长,精英主播团主播。天津市滨海新区退休干部,曾多年从事广播电视和汉语言文字工作,并经常主播各类大型活动,其播音主持作品曾多次获国家和市级奖项。
Xiangfeng Yixiao, real name, Li Jianfu, reciting in Chinese for Overseas Poetry Translation Society; president of Tianjin Recital Branch of Zhuoran Mass Art Alliance; member of Elite Reciters; a retired cadre living in Tianjin Binhai New Area; having been devoted to radio and television work, Chinese language and characters for many years; often hosting all kinds of large-scale activities; His broadcasting works have won many national and municipal awards.

金牌英文主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期荐稿:贝蒂(香港)
本期总编:静好(英国)

注:图片来自网络。