

作者简介:
婉晴,中国诗歌协会会员,暹华文化研究院会员,中国红领巾报记者,中国公益在线记者,先后有1000余篇文章在省地市各级刊物发表,出书《小学生怎样写作文》、《雨轩梦》,《爱着并痛着》等6册。现工作于河北省任丘市人民政府教育督导室。

心有所向
作者|婉晴(中国)
英译|Gerry Spoors (英国)
译审|魏红霞(中国)
合诵|相逢一笑(中)、云舒(英粤)
有蝶儿翻飞的梦里
送一片明朗给你
所有的执著
闪着美丽的期许
你去了哪里
谁在守候你的归期
告诉我
内心深处最真的低语
我一直在等
如诗的五月里
紫丁香把恋歌唱起
有你的笑靥
随花海荡漾成涟漪
最美的时光里
遇见最温暖的你
不放手
浪漫行走在每个世纪
谢谢你
让我生命延续
守望你
微笑印满日落晨曦 
What My Heart Leads to
By Wan Qing (China)
Tr. Gerry Spoors (UK)
In my dream where butterflies are flying
I send you a piece of clarity
All my perseverance
Shining with beautiful expectations
Where have you gone?
Who is waiting for your return?
Please tell me
The truest whisper deep in your heart
I have been waiting all the time
In the poetic May
Lilac sings the love song
Your beautiful smile
Ripples in the sea of flowers
During the most beautiful time
I meet you, who are the warmest;
I will never let you go
And we'll walk in every century romantically
Thank you
For letting my life continue
So I watch you
With a smile from dusk to dawn


诗译者简介:
Gerry Spoors comes from the North-East of England and has written poetry throughout his life. Professionally ,he is a Chartered Chemist and a Fellow of the Royal Society of Chemistry.His new book ‘Arthur of the Red Robe’ has been published 。
Gerry Spoors来自英格兰东北部,一生都在写诗。专业人士,博士学位,他是特许化学家和皇家化学学会会员。他的新书《红袍的亚瑟》已出版。

译审老师简介:
魏红霞,【海外诗译社】副社长;安徽工程大学外国语学院副教授;安徽师范大学和南京师范大学文学学士、硕士;南京大学和英国利物浦大学访问学者。
Wei Hongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University.

中文主播简介:
相逢一笑,本名:李建富,【海外诗译社】中文主播,卓然大众艺术联盟天津朗诵分会会长,精英主播团主播。天津市滨海新区退休干部,曾多年从事广播电视和汉语言文字工作,并经常主播各类大型活动,其播音主持作品曾多次获国家和市级奖项。
Xiangfeng Yixiao, real name, Li Jianfu, reciting in Chinese for Overseas Poetry Translation Society; president of Tianjin Recital Branch of Zhuoran Mass Art Alliance; member of Elite Reciters; a retired cadre living in Tianjin Binhai New Area; having been devoted to radio and television work, Chinese language and characters for many years; often hosting all kinds of large-scale activities; His broadcasting works have won many national and municipal awards.

英粤双语主播简介:
云舒,【海外诗译】三语主播,多个平台主播,三语独特朗诵。用双手书写美丽人生,用文字记录岁月的沧海桑田,用声音传递人间的脉脉真情……
About the Reciter: Yun Shu, an anchor at a number of media platforms and a unique trilingual reciter, is trying to write a beautiful life with her hands, record the vicissitudes of the years with her words, and pass on man's true feelings with her voice……


本期总编:静好(英国)

注:图片来自网络。