

作者&译者简介:
王中权,男,【海外诗译社】副主审。研究生毕业于复旦大学医学院,从事临床和医学研究,已退休。酷爱文学,诗歌和音乐。现居美国。
Wang Zhongquan, male, graduated from Fudan University School of Medicine with a postgraduate degree, engaged in clinical and medical research, and has retired. Love literature, poetry and music. Now living in the US.

百合之美
作者&英译|中权(美国)
译审|魏红霞(中国)
合诵|安湛(中)、魏红霞(英)
天边的你飘逸云外
你的美,
肤如凝脂
白皙无暇
不仅在容颜
还在发梢
在眉间
在挺直的鼻梁
还有那一抹红唇
你微闭着的双眼
盖住了通往心灵之窗
你在沉思什么
是否在思念远方的故乡
你的美
是造物主的杰作
超俗脱凡
散发出青春的活力
如春光般的美丽
让人眼前一亮
你的美传递着
朴实和善良
那是人性的光芒
你优雅漫步在诗行
浅唱低吟的动人歌声
如同小溪流水响叮咚
岁月匆匆
愿你美丽永驻
去演绎不老的传说
The Beauty of Lilies
Author & English Translation/Zhongquan (US)
You are floating outside the clouds in the sky
Your beauty
Lies in your skin, which is like congealed fat
White and flawless
Lies not only in your appearance
But also in your hair tip
Lies between the eyebrows
Lies in the bridge of your nose
And the red lips
Your eyes are closed slightly
Which covers the window to the soul
What are you meditating
Are you missing your hometown far away
Your beauty
Is the masterpiece of the Creator
Which is otherworldly
And exudes youthful vitality
Which is as beautiful as the spring
And makes people shine
Your beauty is passing
Simplicity and kindness
Which are the light of humanity
You walk gracefully in poetry
Singing a moving song softly
Which jingles like a small stream
Time goes by hastily
May you be beautiful forever
To interpret the legend of immortality


译审 & 英文主播简介:
魏红霞,【海外诗译社】副社长;安徽工程大学外国语学院副教授;安徽师范大学和南京师范大学文学学士、硕士;南京大学和英国利物浦大学访问学者。
WeiHongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University.

中文主播简介:
安湛华,天津滨海新区,原从事政法工作,公务员退休。【海外诗译社】中文主播。喜欢用声音传递优美的文字,曾在2018年滨海新区环渤海杯朗读大赛中获得组合类一等奖。
An Zhanhua, living in Binhai New District, Tianjin city, engaged in procuratorial, judicial and public security work, retired as a civil servant. He likes reciting, and wins the first prize of the combination in the Reciting Competition of 2018 Binhai New District around Bohai Sea Cup.


本期总编:静好(英国)

注:图片由作者提供。