YOU ARE THE TENDER MONTH OF APRIL I say, you are the tender month of april your laughters dance in Aeolus's call and swiftly change your steps in ripples of spring. you are, leisurely clouds in the sky, roming, in murmurs of dusky air, and stars sparkle casually, when misty rain falls, upon flowers. so softly, so gently, and you, in these fairy hour are crowned in Flora's honor, innocent, yet majestic, like a bright full-moon night, or the newly thawing snow. And an aqua sprout shooting and proud, you are. Supple rejoice of seeing the lotus flower upon the expanse of water shimmering. You are blooming buds of trees, or a swift swallow whispering at my window, you are love, and mellow. a chapter of poetry, and tender april of mondialit

我说你是人间的四月天, 笑响点亮了四面风;轻灵 在春的光艳中交舞着变。
你是四月早天里的云烟, 黄昏吹着风的软,星子在 无意中闪,细雨点洒在花前。
那轻,那娉婷,你是,鲜妍 百花的冠冕你戴着,你是 天真,庄严,你是夜夜的月圆。
雪化后那片鹅黄,你像;新鲜 初放芽的绿,你是;柔嫩喜悦 水光浮动着你梦期待中白莲。
你是一树一树的花开,是燕 在梁间呢喃,-你是爱,是暖, 是希望,你是人间的四月天! |