

作者简介:
黄忠和,中国当代诗人,作家,世界文坛奖得主,世界文豪勋章获得者,网名(灵犀一指)现任世界文艺界杰出艺术家联合会宣传部副部长,世界作家协会终身理事,中外散文诗学会会员,中国《星星》诗刊杂志社特约记者,四川作家协会会员。大型诗刊《中国风》杂志社副总编,《国际文学社》副总编,《国际诗语》副总编,《世界文艺界》副总编,大型诗集《新时代诗歌大观》常务主编,多家杂志社顾问及编委。先后在国内外各大媒体及纸质刊物发表诗歌,散文诗,散文,小说200多万字,且多篇作品获奖,部分作品被译成外文在国内外各大媒体广泛传诵。

我是凶猛的野狼
作者|黄忠和(中国)
英译|中权(美国)
译审|魏红霞(中国)
合诵|安湛(中)、魏红霞(英)
我是凶猛的野狼
我有岩石般的腰板
我有钢铁般的脊梁
我智勇双全势不可挡
我不畏强暴意志如钢
敢与雄狮对抗
敢和虎暴碰撞
天马行空我独来独往
自由自在任我疯狂
不受地域限制
不受法则捆绑
刀山敢上火海敢闯
上可九天揽月
下可五洋捉鳖
怒时撼天动地
狂时倒海翻江
辽阔大地我独行
浩瀚天宇任我逛
我在血液里奔跑
我在神经里奔跑
我在思维里奔跑
我在骨质里奔跑
我在诗行里奔跑
我在词海里奔跑
我在旋律里奔跑
我在画卷里奔跑
我在星辰里奔跑
我在时光里奔跑
我要去吃掉一切忧愁烦恼
我要去吃掉一切寂寞忧伤
我要去吃掉一切胆怯懦弱
我要去吃掉一切愚昧荒凉
我要去吃掉一切贫困落后
我要去吃掉一切污秽肮脏
我要去吃掉一切虚伪浮躁
我要去吃掉一切狂妄嚣张
我要去吃掉一切狭隘私欲
我要去吃掉一切贪婪狂猖
我要去吃掉一切牛鬼蛇神
我要去吃掉一切魑魅魍魉
我要吃掉一切病毒的躯体
我要咬碎一切病毒的五脏
我要把它们烧成灰烬 烧成灰烬
灰烬 灰烬 灰烬
我要把它们剁成肉酱 剁成肉酱
肉酱 肉酱 肉酱
我要让我要让中华民族繁荣富强
我要让我要让华夏儿女坚强如钢
我要让我要让炎黄子孙充满阳光
我要让我要让五十六个民族幸福安康
我要让我要让五洲四海和谐吉祥
我要让我要让浩瀚宇宙灿烂辉煌
只有辉煌 只有辉煌 辉煌 辉煌 辉煌

I Am a Ferocious Wolf
Author: Huang Zhonghe (China)
English Translation: Zhongquan (US)
I am a ferocious wolf
My waist is like the rocks
My backbone is like the steel
Wise and brave, I'm inexorable
Steel-willed and fearless of violence
I dare to confront the lions
And fight against tigers and leopards
Powerful and unstrained, I go everywhere by myself
Carefree, I can do whatever I like
Not restricted by the territory
Nor bound by any laws
I can climb a mountain of swords or plunge into a sea of flames
Fly to the Ninth Heaven to pull the moon into my arms
Dive into the five oceans to catch turtles
Angry, I can shake the world
Crazy, I can overturn rivers and seas
I walk alone in the boundless land
And visit the vast sky at will
I'm running along the blood
I'm running in the nerves
I'm running in the mind
I'm running in the bones
I'm running between poems
I'm running in the sea of words
I'm running for the melody
I'm running between the scroll paintings
I'm running among the stars
I'm running with time
I'm going to eat all troubles
I'm going to eat loneliness and sadness
I'm going to eat all cowardice
I'm going to eat ignorance and desolation
I'm going to eat poverty and backwardness
I'm going to eat filth and dirtiness
I'm going to eat hypocrisy and fickleness
I'm going to eat all arrogance
I'm going to eat all selfish desires
I'm going to eat greed and rampancy
I'm going to eat all demons
I'm going to eat all monsters
I'm going to eat all viruses
I'm going to crush the organs of all viruses
I'm going to burn all those, burn all those to ashes
Completely
I'm going to chop up all those, chop them up
Into pieces, small pieces
I'm going to make the Chinese nation prosperous and powerful
I'm going to make my Chinese people as strong as steel
I'm going to make the descendants of the Yellow Emperor sunny
I'm going to make the fifty-six nationalities happy and healthy
I'm going to make the seven continents and five oceans harmonious and auspicious
I'm going to make the vast universe brilliant
Nothing but brilliant

诗译者简介:
王中权,男,【海外诗译社】副主审。研究生毕业于复旦大学医学院,从事临床和医学研究,已退休。酷爱文学,诗歌和音乐。现居美国。
Wang Zhongquan, male, graduated from Fudan University School of Medicine with a postgraduate degree, engaged in clinical and medical research, and has retired. Love literature, poetry and music. Now living in the US.

译审& 英文主播简介:
魏红霞,【海外诗译社】副社长;安徽工程大学外国语学院副教授;安徽师范大学和南京师范大学文学学士、硕士;南京大学和英国利物浦大学访问学者。
WeiHongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University.

中文主播简介:
安湛华,天津滨海新区,原从事政法工作,公务员退休。【海外诗译社】中文主播。喜欢用声音传递优美的文字,曾在2018年滨海新区环渤海杯朗读大赛中获得组合类一等奖。
An Zhanhua, living in Binhai New District, Tianjin city, engaged in procuratorial, judicial and public security work, retired as a civil servant. He likes reciting, and wins the first prize of the combination in the Reciting Competition of 2018 Binhai New District around Bohai Sea Cup.



注:图片来自网络。