

作者简介:
笔名墨湾客:美国,理学博士,终身教授。喜欢诗词音乐体育。爱好随兴写诗,追求自然质朴,流畅上口,和诗词意境。现为纸刊《世界诗歌作家选集》旗下几大平台特聘诗人,部分作品入纸刊《世界诗歌作家选集》。纸刊《世界诗歌作家文集》编委,《当代作家诗人档案》认证诗人作家。【海外凤凰诗译诗社】常驻诗人。

牛年海湾元宵节
作者|墨湾客(美国)
英译|墨湾客(美国)
译审|魏红霞(中国)
合诵|安湛(中)& 魏红霞(英)
海湾平夕阳
千帆剪影辽阔处
波连大西洋
长空明月光
海蓝月圆嫦娥美
隔洋牛哞祥
一片新气象
乐见瘟疫无处藏
生活变了样
烟花分外亮
万紫千红映夜空
牛年寓吉祥
今夜非寻常
璀璨星云连日月
圆月愿兴旺
情思伴月光
天涯咫尺越山海
夜阑绮梦长

The Lantern Festival of the Ox year Celebrated in the Gulf of Mexico
By Mowanke(US)
Tr. Mowanke(US)
The sun sets down on water
Thousands of sails creates a wonder
Waves link Atlantic further
In vast sky, Moon shines brightly
Sea blue, moon bright, a fine scenery
Hometown moo bodes harmony
A new atmosphere
I'm glad to see plague nowhere
Life changes everywhere
Fireworks give off light
Colorful, they light up the night
The Ox year is bright
It's special tonight
Nebula, sun and moon light
Moon full, future bright
Love accompanies moonlight
Far or near, we enjoy this delight
Sweet dreams on a quiet night


中文主播简介:
安湛华,天津滨海新区,原从事政法工作,公务员退休。喜欢用声音传递优美的文字,曾在2018年滨海新区环渤海杯朗读大赛中获得组合类一等奖。

译审& 英文主播简介:
魏红霞,安徽工程大学外国语学院副教授;安徽师范大学和南京师范大学文学学士、硕士;南京大学和英国利物浦大学访问学者。
WeiHongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University.



注:图片来自网络。
