

作者简介:
徐英才,原复旦大学英语教师,现在美国德宝大学教学,早期从事英汉翻译,目前主要从事汉英翻译,出版过许多译著,有些被大学选作教材,有些被政府选作国礼。他喜欢写新旧诗,偶尔也写英汉俳句。华人诗学会与汉英双语纸质诗刊《诗殿堂》的创办人。他的诗观是语言朴实优美,诗意盎然形象,言之心声言之有物,有灵感才能动笔,作品努力达到闪光。

1. 绘画(外七首)
作者|徐英才(美国)
我们在这儿绘画
看谁把天空画得更有诗意
有人用雕琢的笔法
画出千朵光鲜耀眼的浮云
我用简朴的笔触
画出一个华光千里的星系
2. 出门
有人
裹着浓妆艳服
戴得珠光宝气
我用淡雅的素衣
衬出
全部灵性

3. 拳与诗
我不敢相信
浑元形意太极掌门人
拳姿那么优美
套路那么讲究
每一伸手
都必然花样百出
每一抬腿
都必然不同寻常
却被一个
步法简单
出拳直接
直奔要害的
无名小辈
打趴三次
我不明白
他们为什么说
拳和诗密切相关
这关联
是遣词造句
还是主题表达
还是意境营造?

4. 金匠
前世
我一定是只百灵
热爱音乐与旋律
在茂密的树丛间
百啭千啼地歌唱
前世
我一定是只孔雀
热爱美丽与造型
在盛开的百花中
尽展动人的毛羽
前世
我一定是只山鹰
热爱高远与博大
从太阳的临近处
俯瞰大地的一切
前世
我一定是个旅者
热爱名山与大川
饱揽世间的风情
寻找象征的意义
前世
我一定是个哲人
热爱追根与寻源
哪怕面朝一片大海
也要让它春暖花开
要不
轮回为什么
今生安排我做个金匠
精心打造纯金制品
让爱乐、崇形、拜金者
作传世的珍藏
5. 诗意雨后
脑状的拱形穹苍下
桃仁形浓云里
迸出一道闪电
无数惊马
从山岗,林间,河边......
奔聚到草原上
有的腾蹄嘶鸣
向长空咆哮电掣的激情
有的杨蹄奔跑
朝大地敲打雷驱的节奏
倾盆大雨
绽起无数花语
个个呢喃着
上天送来的诵吟
纷乱中
我凝神搜寻
一匹金鬃银马
飘逸而来
我飞身一跃
驾着它
领众马在草原上驰骋
不一会儿
云开天晴
一片盎然诗意

6. 倾诉衷肠
有人
倾诉衷肠
灌入对方
满耳如雷的
海誓山盟
你我无言地凝望
通过互相的眼睛
进入彼此的灵魂
那里
轰响着
雷鸣般的共鸣
7. 柳与溪
冥冥中
是谁让你我牵手
却不让我们同走
我天天在路边潺潺
祈祷着等你几十年
你来了
只是站在我身旁
低着头把我凝望
你望着我
进入我的眼帘
深入我的心窝
我望着你
收你入我的眸
存在我的心头
你守在我身旁
天天为我婀娜舞蹈
我守在你身旁
天天为你动情长歌
世上最残酷的爱
莫过于你和我
近在咫尺
却不能相依同行
只能
你望着我
我望着你
任绵绵爱意飞絮而去
任缠缠情意空流而走
8. 杨柳
有人说
杨柳轻飘
似水无常
不
我说不——
我爱杨柳
爱她不象其它乔木
昂首冲天
奢望高远
她玉立在
檐前屋后溪旁
守着家院
护着故乡
我爱杨柳
爱她不象其它乔木
挺胸杨面
趾高气昂
她谦卑地
低着头耷着肩
掩面垂帘
从不它顾
我爱杨柳
爱她不象其它乔木
迎风喧嚣
哗哗作响
她顺从地
轻轻地摇啊摇
随风而舞
顺应流变
她
风姿绰约
犹如窈窕素女
冰清玉洁
就像贞洁贵妇
她
安谧于朦胧烟雨
飞絮于明媚春光
轻舞于惠风秋阳
她
摇啊摇
摇啊摇
时时轻盈地拂在我心上

本期荐稿:冰花(美国)
本期总编:静好(英国)

注:图片来自网络。
