


十 行 诗
The Role Of Winter
Winter like time,
removes all illusions,
puts cones
in the way of leaves
to eternal bloom,
x-rays to the bone,
penetrates the trunk
to sow new life within,
the magic of the moments
to come.
冬之形容
冬 如时光逐流,
削除了 任何的幻象。
以落叶有痕,
昭示轮替,
只为 永恒的绽放。
骨般的透视,
刺穿树干,
播出 新生的力量。
片刻的定数,
即将 来此一方。

作者:诺伯特·格拉(Norbert Góra)
波兰著名诗人、作家。至今共创作了100多首诗,分别发表在美国、英国、印度、尼日利亚、肯尼亚和澳大利亚等出版的诗集上。
翻译:田宇(James Tian)

笔名邓瞻,性别,男,1994年生于山东省泰安市。中国诗歌学会会员、中华辞赋社会员、中央电视台《智慧中国》栏目组编导、美国华诗会会员、国际考古学暨历史语言学学会研究员、理事、Motivational Strips驻中国办事处主席,塞尔维亚Alia Mundi 杂志专访中国诗人。
作品在《诗刊》《作家报》《中华文学》等国外多家报刊杂志上发表,已被译成了多国语言。2018年荣获闻一多诗词大赛二等奖;荣获2019年意大利“弗兰格·巴迪”(FRANG BARDHI)诗人奖章、BPPW金字奖;2019年荣获拉丁美洲文学杰出奖;2019年荣获美洲诗歌奖;2019年荣获法兰西诗歌与歌曲“贝娜”奖铜牌;2019年荣获美国飞马诗歌奖银奖等奖项,2020年中国诗歌春晚十佳新锐诗人。已由国际文化出版公司出版发行专著《萤空》田宇现代诗选等书籍。


举报