
【特刊】《中国诗歌周刊》诗品雅轩非马作品展(036-040)【总第1008期】
———不一样的诗界
《中国诗歌周刊》精品创作中心出品
主编:兰馨月儿

【從零開始】非馬詩全錄(#036 - #040)
STARTING FROM ZERO
- The Collected Poems of William Marr (#036 - #040)
#036 流浪者 A TIRED DRIFTER
#037 森林 FOREST
#038 檢閱 DRESS PARADE
#039 鳥1 A BIRD
#040 失眠 INSOMNIA

流浪者
握緊拳頭猛對自己鼻樑一擊
便有了滿天的繁星
甚至對這樣升起來的燦爛夜空
他也已感到厭倦
流浪者
握紧拳头猛对自己鼻梁一击
便有了满天的繁星
甚至对这样升起来的灿烂夜空
他也已感到厌倦
1971。1。1 非馬詩No.036
發表處所:
笠詩刊(52期);世界日報(84.6.10);華報(93.12.2);
曼谷中華日報(93.12.30); 新亞時報(94.5.7-13);
《在風城》;《非馬詩選》;《非馬短詩精選》;
《你是那風》;一刀文學网非馬專欄;文心社;
新加坡文协;诗生活;伊甸园;咖啡豆;北美枫;酷我;
诗歌报;诗中国;澳洲长风论坛;诗词在线;
湾区华人论坛; 无界诗歌(12期,2012.3 春季刊);
每月双语一诗(2012.12);
《诗刊》年选作品,2012.12下半月刊,总655期;
環球華報新詩潮,2017.9.13
A TIRED DRIFTER
stars fly
when he hits his nose
with his own clenched fist
even the rise of such a brilliant sky
can no longer excite him
Appeared in:
Australian Long Wind Forum - Poetry w/o Borders (Issue 12, 2012.3); Hello Poetry; Poem of the Month (2012.12);
Poems of the World (Vol.20 #3, Spring 2016)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

森林
不再有樹
樹上的鳥
或天
扭打著
祈求著
沉溺著
從煙霧的城市
從炮聲隆隆的田野
從空虛的心
眾多的手
伸向我
髮的覆蓋
成了
森林
森林
不再有树
树上的鸟
或天
扭打著
祈求著
沉溺著
从烟雾的城市
从炮声隆隆的田野
从空虚的心
众多的手
伸向我
发的覆盖
成了
森林
1971。1。22 非馬詩No.037
發表處所:
笠詩刊(43期);美麗島詩集(79.6);
《在風城》; 《你是那風》
FOREST
no more trees
no more birds
no more sky
fighting
praying
sinking
from the smoky cities
from the canon-roaring fields
from the hollow hearts
hands
rush to reach
the shelter of my hair
and become
a forest
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

檢閱
有台上目空一切的墨鏡
便有台下陰沉的臉
最後的戰爭已經結束
現在我們齊步邁向最初
检阅
有台上睥睨的墨镜
便有台下阴天的脸
最后的战争已经结束
现在我们齐步迈向最初
1971。2。18 非馬詩No.038
發表處所:
笠詩刊(43期); 台灣與世界(84.9); 美麗島詩集(79.6);
《在風城》;《非馬集》;《路》; 《你是那風》;
文心社; 每月一诗(2012.3); 中国小诗; 诗中国;
湾区华人论坛;诗生活
DRESS PARADE
The cloudy sky, turned away
by the sunglasses on the reviewing stand
falls heavily on our faces
The final war has ended
we now march toward the first
Appeared in:
Poem of the Month(2012.3); Hello Poetry
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

鳥1
這鳥
飛向天邊
竟是這般
悠逸
吊著
一
顆
塵
心
鸟1
这鸟
飞向天边
竟是这般
悠逸
吊著
一
颗
尘
心
1971。2。19 非馬詩No.039
發表處所:
笠詩刊(43期);《在風城》;《非馬集-台》; 《你是那風》;
微型诗天地;每月一诗(2015.6)中国小诗;文心社;
澳洲长风;酷我;诗生活;
A BIRD
this bird
flying leisurely
toward the horizon
pulling along
an earthly
heart
Appeared in:
Poem of the Month(2015.6)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

失眠
被午夜
陽光
炙瞎
雙眼的
那個人
發誓
要扭斷
這地上
每一株
向日葵
的脖
子
失眠
被午夜
阳光
炙瞎
双眼的
那个人
发誓
要扭断
这地上
每一株
向日葵
的脖
子
1971。2。20 非馬詩No.040
發表處所:
笠詩刊(43期); 鄉愁—台灣與海外華人抒情詩選(90.3);
《在風城》;《非馬詩選》;《非馬集》;《非馬的詩》;
《你是那風》;每月一詩(2005.6) ;一刀文學网非馬專欄
INSOMNIA
Blinded by the burning
midnight sun
he vows
to break the neck
of every sunflower
on earth
Appeared in:
Poem of the Month (2005.6)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

《中国诗歌周刊》顾问:非马
非马(1936~ ),本名马为义,美籍华人科技工作者,诗人,艺术家。原籍中国广东,生于台湾。威斯康辛大学核工博士,曾任职美国阿冈国家研究所,从事核能发电安全的研究与发展工作。业余写诗,著有诗集《在风城》、《非马诗选》、《白马集》、《笃笃有声的马蹄》、《非马短诗精选》、《非马的诗》、《非马集》、《非马新诗自选集》(四卷)等19种,散文《凡心动了》、《不为死猫写悼歌》及译著《法国诗人裴外的诗》、《让盛宴开始—我喜爱的英文诗》等多种。主编《台湾现代诗四十家》《台湾现代诗选》及《朦胧诗选》等,作品被收入一百多种选集,包括两岸的中学及大学教科书,并被译成十多种文字。曾获『吴浊流文学奖』、『笠诗创作奖』、『笠诗翻译奖』、『伊利诺州诗赛奖』、芝加哥『诗人与赞助者诗奖』及世界诗人英文诗奖等。曾担任北美中华新文艺学会、芝加哥华文写作协会、《新大陆诗刊》、《东方杂志》、《诗天空》、《常青藤》、《文心社》、《北美枫》、美华论坛及中国诗歌翻译研究中心等顾问,《新诗界》及《国际汉诗》编委,《当代诗坛》编审等。多次入选《国际作者及作家名录》。在美国,他的双语诗创作也赢得了众多的读者与高度的赞誉,一位美国评论家曾把他列为包括美国著名诗人桑德堡在内的芝加哥诗史上十位值得收藏的诗人之一。

【金牌主播】
问道,普通老师一枚,闲暇时常以诗词和诵读以自娱。

《中国诗歌周刊》
诗社机构简介
顾问:桑恒昌 非马 恒虹
诗评委:今音 蓝棠 西风 陈传燕
美术、书法顾问:
柯林胶 许广纪 一现飞鸿
社长:蓝棠
副社长:兰馨月儿 柯羽 羽君
主编:兰馨月儿
副主编:今生无悔 谭绿松
执行主编:羽君 思雅 江南
梁兵 高凉之子
美术总监: 曾志强(诗刊封面设计)
钟沛任
编委:
思雅 素宏 江帆
羽君 时光 一禅
吉祥 你若安好
大江 苏凌 娇君
景谦 黄山 阿郎
葛烨
宣传部长:强弓
主播团长:江帆
主播副团长:紫菱菱 曹钧 京鸽
主播总监:兰馨月儿
金牌主播:
远方的家 徒步 岁月如歌
蓝调 宝泉 刘静 思雨
问道 阿郎恋曲
宽厚的微笑 光沐
一、古诗词选稿中心
二、现代诗选稿中心
三、精品系列创作中心
(国风雅韵、新诗美韵)
四、专题创作中心
五、诗评工作室
六、“华之韵”朗诵团
七、审稿中心
八、音像工作坊
九、编辑工作室
十、宣传部
