

我的灵魂 写在脸上
作者|静好(英国)
朗诵|爱百合(中国)
译审|Gerry Spoors (英国)
天庭是我的热情 饱满
眉毛是我的性格 淡然
温柔善良 诚实守信 表里如一
眼仁和眼白是我的爱憎 分明
鼻骨是我的脊梁 刚直不阿
嘴唇是我心情显示仪
高兴就笑 嘴角上扬
伤悲落泪 抿嘴下垂
牙齿 不卑不亢
不逢迎权贵
不鄙视贫寒
一视同仁
重情 重义 孝顺
有勇 有谋 肯担当
感情专一 不暧昧
我的灵魂 写在脸上
一览无余
My Soul Written on My Face
By Jinghao (UK)
My forehead reveals my passion and it is full.
Indifferent, my eyebrows show my character to be
Gentle, kind, honest and trustworthy.
The blacks and whites of my eyes reveal my loves and hatreds – so clearly.
My nose reveals my spine as, upright and strong.
Lips are my mood indicator -
Smiling, when I am happy, with the corners of my mouth turned upward.
In sadness and tears, my mouth droops.
My teeth are neither humble nor arrogant
Neither flattering the rich
Nor despising the poor
I treat everybody equally
Cherishing affection, personal loyalty and filial piety,
I am both wise and brave, willing to take on life.
I am loyal to love, not ambiguous.
My soul is written on my face
My character is seen at one glance.

诗人&译者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗社副社长兼双语主编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,华诗会会员,联合国《世界生态》杂志顾问。

三语主播简介:
爱百合,凤凰海外诗译社秘书长和三语主播。【文海诗轩传媒】【蜗居漫时光】常驻作家,喜爱诗歌词赋,喜爱诵读。文字散见于各网络平台和纸刊等。取得仓央嘉措史诗诵读大赛“好声音” 奖 。

译审老师简介:
Gerry Spoors comes from the North-East of England and has written poetry throughout his life. Professionally ,he is a Chartered Chemist and a Fellow of the Royal Society of Chemistry.His new book ‘Arthur of the Red Robe’ has been published 。
Gerry Spoors来自英格兰东北部,一生都在写诗。专业人士,博士学位,他是特许化学家和皇家化学学会会员。他的新书《红袍的亚瑟》已出版。



注:本期配图归作者所有。
