

作者简介:
徐造文,笔名文以明道,安徽省蒙城县人,散文及诗歌爱好者。崇尚用诗意的文字抒写真善美,力做一名心中有爱、眼里有光的文化传播自愿者。

请不要在秋天说悲伤
文|文以明道(中国)
评|静好(英国)
请不要在秋天说悲伤
枝头一点红妆
无力支撑冬雪覆盖前的吟唱
请不要在秋天说悲伤
悲伤是一匹白马 驮着时光
会在雾径中迷失方向
丢掉前尘来世 还有今生的欢畅
请不要在秋天说悲伤
借一弯下弦月 舀两杯清酒
一杯温暖寒夜
一杯递给过往
请不要在秋天说悲伤
在一片落叶与另一片落叶的缝隙
打马而过 寂然 无霜

静好点评:
“自古逢秋悲寂寥”,秋季的肃杀、悲凉之气总让诗人们在这个季节,抒发着更多的悲欢离合,悲秋也由此而来。秋季是万物凋零的起始,人们很容易从萧瑟秋景联想到时间的飞逝等,进而影响到自身的情绪。但诗人反其道而行之,奉劝大家在秋天不要悲伤,因为“悲伤是一匹白马,驮着时光”时光一去不返,当我们沉浸在悲伤时,时间会悄悄地从我们身边溜走,时间是一条金河,莫让它轻轻地在你的指尖溜过。不如珍惜时间,“在一片落叶与另一片落叶的缝隙/打马而过,寂然,无霜”,抒发了作者潇洒乐观的人生态度。本诗词语精炼,想像丰富,有声有色、动静结合,寓情于理,令人思考、联想,佳作。(静好,英国)

点评人简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗社副社长兼双语主编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,华诗会会员,联合国《世界生态》杂志顾问。


注:图片来自网络。