精华热点 
第二届博鳌国际诗歌节在海南博鳌举行

大合影3_副本.jpg
出席第二届博鳌国际诗歌节开幕式的部分嘉宾合影
本网讯 第二届博鳌国际诗歌节于2020年10月16日至19日在中国海南举行。叶延滨、梅国云、徐敬亚、陈仲义、车延高、Irina Chidonova(伊琳娜·丘特诺娃)、Podareva Anastasia(唐曦兰)等60余位中外诗人、批评家、翻译家出席诗歌节。
10月17日下午2时30分,第二届博鳌国际诗歌节开幕式在博鳌亚洲论坛国际会议中心一楼东屿厅举行。开幕式由博鳌国际诗歌节秘书长韩庆成主持,他首先转达因临时有要务未能出席诗歌节的博鳌国际诗歌节主席黄亚洲对中外诗人的问候。他说,也许是巧合,前两天,也是在这里,台风“浪卡”带着漫天风雨,呼啸而来,席卷了整个海岛。而今天,各位嘉宾和获奖诗人紧跟浪卡的步伐,携带诗的轻风细雨登陆博鳌,用诗歌抚平台风的创伤,用诗意唤醒被摧残的美。对我们生存的世界而言,诗歌永远是一种救赎的、抵抗的、建设性的力量。中国作家协会诗歌委员会主任叶延滨宣布诗歌节开幕。海南省作家协会主席梅国云、中国诗歌学会会长助理大卫分别致欢迎辞。梅国云在致辞中对中外诗人来到海南表示欢迎,对博鳌国际诗歌论坛和博鳌国际诗歌节连续三年在海南成功举办表示祝贺。他说,海南自由贸易港建设按照中央的决策部署正在稳步推进,与此相配,在文化建设领域,海南需要打造一批开放、互动的国际化文学平台。他代表海南省作家协会欢迎中外诗人、作家多来海南,成为海南岛民,为海南文化建设和文学发展献计献策,进一步推动海南的国际文学交流,把海南打造成中国文学国际交流与合作的新高地。大卫代表第二届博鳌国际诗歌节组委会对莅临诗歌节的中外嘉宾表示欢迎,祝愿中外诗人在海南健康、愉快,希望海南的蓝天白云、海浪涛声能够激发大家的创作热情,创作出优美的诗篇。

叶延滨.jpg
中国作家协会诗歌委员会主任叶延滨宣布第二届博鳌国际诗歌节开幕

梅国云致辞_副本.jpg
海南省作家协会主席梅国云致欢迎辞

大卫致欢迎词.jpg
第二届博鳌国际诗歌节组委会执行主任大卫致欢迎辞

陈仲义宣布名单_副本.jpg
第三届博鳌国际诗歌奖评委陈仲义宣布获奖名单

徐敬亚宣读授奖词_副本.jpg
第二届博鳌国际诗歌节组委会名誉主任徐敬亚宣读费尔南多·伦德授奖词

叶延滨被颁奖_副本.jpg
第二届博鳌国际诗歌节组委会执行主任车延高与陈仲义共同为叶延滨颁奖

韩庆成_副本.jpg
博鳌国际诗歌节秘书长韩庆成主持开幕式
开幕式后,举行了第三届博鳌国际诗歌奖颁奖典礼。第三届博鳌国际诗歌奖评委、厦门城市大学教授陈仲义宣布获奖名单,并向获奖诗人表示祝贺。第三届博鳌国际诗歌奖评委、海南大学诗学中心教授徐敬亚宣读杰出成就奖获得者费尔南多·伦德授奖词,并与梅国云主席共同为费尔南多·伦德的代表、作品中文译者曹谁颁奖。曹谁用中、英两种语言宣读费尔南多·伦德的获奖感言。费尔南多·伦德在感言中说:我最近接到获奖通知,我从内心深处感谢你们将博鳌国际诗歌奖杰出成就奖慷慨地颁发给我。在我的诗中,对存在和生命的深刻揭示,对祖先神话的记忆,对现实和梦想的抵抗,以及对未来的强烈希望,都同等存在。我对人类的命运充满信心。我感到非常自豪和高兴,因为这个奖项对我现在的生活有非常重要的意义,我想说,我获得的这个奖项其实是对麦德林国际诗歌节的致敬,对哥伦比亚和拉丁美洲诗歌的致敬,是对哥伦比亚人民在世界最困难的时刻,为自由、民主和人类反抗事业英勇斗争的精神的致敬。尽管由于新冠疫情的普遍影响,我不能像我所希望的那样出席今天的颁奖典礼,但我对中国这个辽阔的国家有着完美的印象,我有幸四次访问中国。我很高兴第一次被著名诗人吉狄马加邀请去中国。我曾经呼吸到辽阔的青海湖的自然气息,我曾经登顶李白攀登过的黄山巨石,我曾经造访杜甫和老子曾经馈赠作品的天府之国,这些都是人类精神史上不可缺少的。我还参观了古城西安,它与古代中国有着密切的联系,我在那里观看了一场唐朝戏剧的演出,它创造了一种精美的诗歌意境。我必须真诚地对大家说,感谢你们深深的友情。
第二届博鳌国际诗歌节组委会执行主任车延高宣读杰出成就奖获得者叶延滨授奖词,并与陈仲义教授共同为叶延滨颁奖,叶延滨即席发表感言。他说,我参加、主持过不少诗歌评奖,但印象中像博鳌国际诗歌奖这样把所有参评者获得的票数公布出来好像还没有过。我认为,作为一个民间的奖项,博鳌国际诗歌奖评委专业,评选过程透明、公正。因此,对这么多优秀的在民间活动的诗人,把这个奖颁给我,我要表示我的敬意。在这个年代,特别是这个庚子年,诗人们用他们自己微薄的声音向世界表示,生命是可贵的,明天是可以争取到的,每一个黎明还会到来。在博鳌设立诗歌奖,我觉得特别有意义,因为博鳌论坛诞生伊始,就是一个国际平台,一个对话、交流、互融的平台,在这个平台上,是不能少了诗歌的。感谢所有的评委,感谢大家,在这样的季节里,大家聚集在这里,表示我们的心是结在一起的。再过一个月,我就72岁了,我觉得,获这个奖,是对我前半生努力的一种褒奖,让我有信心继续写出让这个世界、让大家满意的诗歌。

伊琳娜_副本.jpg
中国诗歌学会会长助理大卫宣读伊琳娜·丘特诺娃授奖词并为她颁奖

伊琳娜发言_副本.jpg
伊琳娜·丘特诺娃发表获奖感言

雁西.jpg
中国文化管理协会副秘书长雁西宣读罗伯特·艾多授奖词并为他的代表颁奖

陈小曼.jpg
《延河》诗刊副主编三色堇宣读陈小曼授奖词并为她颁奖

陆健.jpg
博鳌国际诗歌节组委会名誉主任徐敬亚宣读陆健授奖词并为他颁奖

黄梵_副本.jpg
《世界诗歌》杂志社社长禺农宣读黄梵授奖词并为他颁奖

王芳闻.jpg
贵州省诗歌学会会长南鸥宣读王芳闻授奖词并为她颁奖
博鳌国际诗歌节组委会执行主任大卫、中国文化管理协会副秘书长雁西、《延河》诗刊副主编三色堇、《世界诗歌》杂志社社长禺农、博鳌国际诗歌节组委会名誉主任徐敬亚、贵州省诗歌学会会长南鸥分别宣读授奖词并为年度诗人奖获得者俄罗斯诗人伊琳娜·丘特诺娃(Irina Chidonova)、智利诗人罗伯特·艾多(Roberto Aedo)、中国诗人陈小曼、黄梵、陆健、王芳闻颁奖;香山文学院副院长倮倮、厦门城市大学教授陈仲义、岭南师范学院文学与传媒学院院长赵金钟、安徽师范大学教授、博士生导师杨四平、《延河》诗刊副主编王桂林、中国传媒大学教授陆健分别宣读授奖词并为年度诗集奖获得者波兰诗人亚当·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski)、中国诗人艾子、意大利诗人劳拉·贝罗蒂(Laura Bellotti)、中国诗人树才、马累、曹波颁奖;香港中国诗歌学院院长赖廷阶、海南省作家协会副主席艾子、海口市作家协会常务副主席彭桐、宁国市文联主席帅忠平、南京理工大学教授黄梵、中国社会科学院外文所研究员树才分别宣读授奖词并为年度新锐奖获得者德国诗人乔纳斯·林内班克(Jonas Linnebank)、中国诗人余退、阿尔及利亚诗人阿卜杜勒·卡迪尔·科兹达(Abdel kadir Kechida)、俄罗斯诗人唐曦兰(Podareva Anastasia)、中国诗人明柍、唐旧颁奖。获奖诗人即席发表获奖感言。受新冠疫情期间隔离管制影响,多位外国诗人未能前来中国领奖而发来书面获奖感言。年度诗人奖获得者、智利诗人罗伯特·艾多,年度诗集奖获得者、意大利诗人劳拉·贝罗蒂,年度新锐奖获得者、德国诗人乔纳斯·林内班克还发来专为获奖感言录制的视频,组委会在现场通过大屏幕电视进行了播放。中国诗人衣米一、山月因个人原因未能出席颁奖典礼。
罗伯特·艾多在视频感言中说:我想用这样的场景和思考来开始这篇简短的演讲,因为我想让你们知道为什么在中国获得博鳌国际诗歌奖对我是一个巨大的荣誉。对我来说,跟中国接触是一种回归的方式,可以让我接触到自己作为一个智利人或拉丁美洲人的根源之外(或背后)的一些渊源,当然是以一个诗人的身份。尽管我自豪地用塞万提斯的语言写作,但却跟王维、李白、杜甫、白居易等唐代诗人坠入爱河,跟老子、庄子等哲学家坠入爱河,使我想更多地发掘中国诗歌的根源,这是世界上最古老的诗歌传统,于是后来我遇到了《诗经》《楚辞》……2018年我被邀请参加鲁迅文学院第二届国际写作计划,那是我第一次来到中国。在到达那里之前,我已经认识了一些中国诗歌传统在当代的主要继承人,北岛、于坚、顾城……当我还是个小男孩的时候,大人常对我们说,如果一个人挖掘一个足够深的洞,你不会到达地球的中心,而是到达中国。现在,在某种程度上,作为一个成年人,我做到了,尽管因为新冠疫情造成的隔离,我不能亲自和你们在一起。我在写一本关于我的中国之行的诗集《从万里长城的一边到另一边》,阅读诗歌和翻译,我不得不承认,对于孩子而言,它比我想象和预期的要好得多。最后我诚挚地感谢你们,如果上帝允许的话,我希望不久能再次造访中国。
劳拉·贝罗蒂在视频感言中说:怀着激动的心情和极大的荣誉,我感谢评委们将如此重要的一个奖项,授予我的诗集《超越所有的事和所有的人》。博鳌国际诗歌奖对我有着深刻的价值和意义:一方面,这是对我的创作和我的作品的欣赏;另一方面,在个人层面上,我把它看作是我人生道路上的礼物,因为这本书包含了我真实生活的一部分。作为一个诗歌创作者,促使我写作的是一件非常私密的事情:诗歌不仅仅是情绪和感觉,诗歌是从一种“灵魂的振动”中诞生的,这是我所能给予它的最全面的描述。在这本书的诗句中,我试图浓缩我和我的伴侣的亲身经历,以及指导我们人生旅程的人类价值观。有时候,生活中充满了困难和沉重,但是充满尊重和尊严的、真诚而互惠的爱所给予的力量,可以克服任何障碍。我有机会也有幸遇到了一些非常普通的人,我决定把这本书的第二部分献给他们。在他们的平凡中,他们已经并将继续证明一种不同寻常的力量。我只是称他们为“英雄”,因为在他们的每一个生命中,我们都能找到人类价值观的高尚典范:尊重生命,尊重人性,尊严,勇气,诚实,忠诚,真爱。这些都是全人类的普世价值,没有也不应该有任何边界;因此,我从我所处的文化中搜寻并发现了它们。最后,再次感谢你们将这个奖项授予我。
乔纳斯·林内班克在视频感言中说:首先,我想说的是,我很荣幸获得第三届博鳌国际诗歌奖年度新锐奖,谢谢你们!同时,我要感谢杜门对我的推荐。几年前,我们在科隆诗歌节上相识,从那时起,她就是我担任策展人的欧洲文学节的一部分。我想引用她为今年第二届文学节写的一封信,她在信中说:“当你把一个文本翻译成另一种语言时,你给那门语言带来了一种新的气息。将一个世界传给另一个世界。我相信这一点,我向全世界建议,如果想要世界和平,那么所有国家都应该有一个严肃的文学翻译政治纲领。有了文学翻译,来自不同国家的人们可以互相理解,互相原谅,互相友爱。”我对她在信中表达的这种确定性印象深刻,并为此感到高兴,不过我有时又有所怀疑。写作的人都知道,即使你说同一种语言,把思想从一个人转移到另一个人身上也比较困难。翻译,那么,似乎是一个几乎不可能的任务,当可以思考在那里实际发生的事情:思考另一个人的想法,在自己的语言(甚至可能是外国和陌生的语言)的帮助下,而且要把另一个人的话重新全新地写下来。但是,我坐在厨房的桌子旁,给离科隆几千公里远的你们写信,我感到莫名其妙的高兴,因为我可能连我的邻居都无法联系到,但是你们却可以翻译、阅读和喜欢我的诗……我认为文学和人类写作的最终目标是让文学到达某个人。这就是我的基本理念:接触并教导、被倾听、关心、理解。最后,再次感谢你们,希望不久能听到、看到和读到你们的诗。
年度诗人奖获得者伊琳娜·丘特诺娃即席发表获奖感言,她首先感谢组委会把第三届博鳌国际诗歌奖颁给她。她说,以前,我只知道中国是一个古老的国家,如果没有诗歌,我就不会像现在这样爱上中国的文化。我喜欢中国的古诗,也翻译过中国的古诗。慢慢地,我把中国古老的文化融入到我的诗歌中。我愿意做一个中俄文化交流的使者,希望通过我的诗歌,让俄罗斯人民能够更好地了解中国。在这里,我要感谢汪剑钊老师翻译了我的诗歌,我也希望中国的读者通过我的诗歌了解今天的俄罗斯,了解生活在中国的俄罗斯人,谢谢大家。
年度诗人奖获得者陆健在即席发言中说:今天参加诗歌节的开幕式,感觉很有些不一样。刚才我在想,博鳌国际诗歌奖,在很大程度上是主办人韩庆成先生鼎力支撑的一个奖;我还想到,诺贝尔文学奖,实际上开始也是由一个人,鼎力促成的,当然,他是以一种遗嘱的方式。这样的奖,它的意义是非凡的。同时我想,今天,我们是第三届,那么今后还会有第五届、第十届……今天,我看到大家都是正装出席,那么到了第五届、第十届,我们可能就是盛装出席。我们知道,诺贝尔文学奖颁奖的时候,获奖者和所有的嘉宾,都要求盛装出席。我已经60多岁了,写作也40多年了,我通过诗歌获得了温暖,获得了力量。今天在座的,很多是我多年的朋友,彼此的精神交流,是我生活幸福的一部分。生活中,我努力不讲假话,尤其是现在,一句假话都不讲,我可以不讲话,但我不讲假话。但有些内心的感动,它会一直存在……人活到老,他的内心深处其实还是个孩子,希望别人夸一夸他,给他一个荣誉,让自己的心里甜美一会儿,这也是今后的生活中,让他得到力量,得到安慰的一个途径。当然,今天的博鳌国际诗歌节,是非常隆重的一个场所。博鳌这个地方,将来会成为中国文明的一张重要名片。这里有大海,有蓝天,有诗歌……今天在博鳌,让我们再一次向诗歌致敬。
年度诗人奖获得者黄梵在获奖感言中说:“在新冠折磨世界的这一年,在道德变成危机的这一年,诗歌的含意并没有变,它是要拯救文明,要文明永存。当然,它是让拯救发生在语言中,让语言把我们引向最有价值的事,让语言体现什么样的记忆最重要,让语言帮我们把最有创造的思维进行下去。对我个人而言,与他人共享文明,与我在诗中创造无数意象,没有多少不同,都是在进行超越自我的努力。文明体现了人类数千年的超越努力和成果,诗人无非让文明在他身上复活,让人类史在一个人的记忆中复活。真正的文明,是让我们少些狭隘、成见、偏见,诗歌审美的意义恰恰就在于此,通过分享多元的审美,让更多的人成为文明的享用者,自发的守护人。写诗令我认识到,诗的内涵越为深厚、广博,诗与生活的联系越为紧密,诗的告白也就越能成为文明本身,真正的限制来自对诗与文明、诗与生活的误解。写诗就是为时代找到文明语言,或语言中的文明,这常常令诗人成为独行者。感谢第三届博鳌国际诗歌奖评委们给予我的奖励!”
年度诗集奖获得者艾子在获奖感言中说:“诗歌是一扇精神之门,它把我从已知世界带往无知世界,让我得以保持一个女人持续不断的激情。感谢博鳌国际诗歌节组委会,感谢各位评委,感谢各位来宾。”
年度诗集奖获得者树才在感言中说:博鳌国际诗歌奖诗集奖让我想到三个词,写作、翻译、出版。这个奖其实更是奖给这本诗集的英文译者,在澳大利亚墨尔本的杰出的诗人、翻译家、小说家欧阳昱先生。他是一个极具个性的人,这个奖让我更多地想起他的努力。一本诗集,从一种语言到另一种语言,从一个国家到另一个国家,除了写作的努力,翻译的努力,还要有出版的支持。诗人内心的语言走向诗集,再走向外语诗集,这个过程,对每一个诗人都是一种考验。现在我们中国的诗歌,正好来到了这样的入口。我自己除了写作,也把一些法语诗歌翻译成汉语。进入新世纪以后,汉语诗歌的场域不光是在中国,还在其他的语言中。只有汉语诗歌与其他语言相遇,中国诗人才能得到更多的镜子。光有一面镜子,还照不见自己的真实,还要有镜子照见不同的侧面,这样才会让自己的写作显现更加精细的面目。我为得到这个奖感到喜悦,同时,感谢欧阳昱兄奉献了出色的翻译。最后,祝福博鳌国际诗歌节,也祝福这个奖,能够一直继续下去。让诗歌在当今这样一个乱世里面,更多起到慰藉人心,带来希望的力量。
年度新锐奖获得者余退在感言中说:“在如此多的文学艺术门类里,‘诗人’的称呼是以人而称的,和摄影家、书法家等都不同,使得这个称呼显得独特,而让我们这些与文字纠缠的人感到些许欣慰。感谢主办方授予我这个‘新锐奖’,从大学时代开始写诗,转瞬已近20年,写作很自然地脱离开年轻时代的抒情和远方,而落于近处并转向对文字所呈现的质感和肌理的偏爱。诗歌是什么?这依旧是让我迷惑的问题,我只能在写作时去接近它,就像在无风的天气里要靠跑才能感受到风,我同时体验着内部的燥热和瞬间的凉爽。当你停下时,它似乎就消失了,当你接着跑,它又出现。这点非常让人无奈,很像西西弗斯不得不推着滚落的石头。它在,又不在。就此而言,诗人似乎游走在虚无和永恒的边界上犹如在空中走着钢丝,依靠着语言提供的火从眼泪中萃取出晶莹而细小的盐。感谢诗歌,感谢短暂,感谢博鳌。”
年度新锐奖获得者唐曦兰在感言中说:很荣幸获得“年度新锐奖”。此时我心里不但喜悦、感动,同时也感到光荣。这个奖对我来说是一种认可,也是对我的一种鼓励。首先我要说的就是感谢:感谢诗友们对我创作的关心、支持和帮助。我在中国已生活了7年,写诗已成为一种自我表达的习惯。我从单纯的爱好,到以练习汉语为目的写作,再到由衷地抒发内心的情感,我学会了把对中国的喜爱化作一行行诗句,或整齐的或参差的,如同诗人成长的舞步。今后,我将不断提高自己的写作能力,为中俄两国的文学交流做出自己的贡献。
接着,举行了第三届“国际微诗奖”颁奖仪式。第三届“国际微诗奖”由第三届“国际微诗大赛”国际联赛评委会公开投票产生,有一位诗人荣获“铂金写手奖”,两位诗人荣获“金写手奖”,三位诗人荣获“银写手奖”,十五位诗人荣获“优秀写手奖”。第三届“国际微诗大赛”组委会执行主任、主办单位华纳盛大影视文化传媒集团董事长赖廷阶代表主办单位致辞时说,“国际微诗大赛”已经举办了三届,获奖作品在《世界日报》《国际日报》《创世纪》《诗潮》《世界诗人》《诗歌周刊》等海内外媒体发表,发现、推出了数十位此前默默无闻的中外诗人,如拾荒、辽东天赖、卡卡、正月、许剑桐、范蓉、方世开、行顺、杨祥军、安德里亚·里瓦斯、马里奥·博杰奎兹、穆罕默德·沙纳扎尔、莎玛·阿布杜尔拉索尔、乌穆特·亚利姆等。国际微诗大赛和国际微诗奖已经成为微诗的国际品牌。在这里,我要向众多无私付出的大赛初审评委、终审评委和国际联赛评委表示崇高的敬意!随着互联网和智能手机的快速普及,诗歌通过微信、微博、推特、脸书、抖音等以“微”为特征的实时交流工具进行创作、传播和交流,已成为一种时尚。近年来,国内外三行情诗、截句、微型诗等成为诗歌热点。国际上,以日本俳句被非日语国家广泛接受为标志,微诗已经全球风行。为顺应这一潮流,我们提出并倡导“五行以内自由诗”的微诗理念。这一理念以其包容了俳句、微型诗、截句、三行情诗等各种微诗形式的特点,得到越来越多海内外诗人的认可。为进一步繁荣微诗创作,推动微诗的国际交流,世界诗歌网、华纳盛大影视文化传媒集团有限公司、国际诗歌翻译研究中心今年共同举办了第三届“国际微诗大赛”。本届国际微诗大赛按“大地”、“海洋”、“天空”三个赛季依次进行。自2020年4月26日“大地赛季”启动,至2020年10月2日“国际联赛”投票结束,历时5个多月,共有71位诗人获得赛季优胜奖,取得“国际联赛”参赛资格。在规定的交稿时间里,56位中外诗人发来“国际联赛”参赛作品,经组委会公示后,提交第三届“国际微诗大赛”国际联赛评委会在世界诗歌网国际诗赛频道公开投票。整个比赛公开、透明,季赛、联赛获奖作品均予以公示,全面接受网络监督。
第三届国际微诗大赛终审评委、主办单位世界诗歌网副总编辑牧野宣读第三届国际微诗奖获奖名单,并向获奖诗人表示祝贺。
世界诗歌网编辑委员李不嫁,海南省作家协会理事、世界诗歌网编辑委员陈波来,海南省作家协会理事、琼海市作家协会主席吴越分别宣读授奖词,并与牧野、车延高、伊琳娜·丘特诺娃共同为铂金写手奖获得者也牛、金写手奖获得者孤独大雁、银写手奖获得者花信风颁奖。也牛、孤独大雁、花信风先后发表获奖感言。
颁奖结束,举行了《21世纪华语诗丛》首发式(消息另发),《世界诗歌》杂志社成立和中文编辑部揭牌仪式(消息另发)。
下午6时,开幕式进入最后一个环节——“国际诗人丛书”签售。“国际诗人丛书”是以英文、中文、作者母语多语种出版的个人诗集系列,收录具有国际影响的各国著名诗人作品,致力于英语国家和非英语国家的诗歌互译,推动当代诗歌的国际交流。“国际诗人丛书”由博鳌国际诗歌节策划,韩庆成主编,澳大利亚先驱出版社(The Herald Publisher)出版。“丛书”第二部诗集为第三届博鳌国际诗歌奖获奖诗集《诗意与诗人的不确定关系》,这是一部中、英双语版诗集,英文译者为著名翻译家黄少政。诗集作者、著名诗人艾子现场签售。出席开幕式的中外诗人响应热烈,100本诗集很快签售一空。
出席开幕式的诗人还有草山、老家梦泉、行顺、钟灵、赵剑颖、马安学、徐天安、萨仁图娅、侯振宇、金色海洋、虎兴昌、李恒、巴城、森森、秀群、王国平、李杨胜、谢星河等,明柍现场做了同步翻译。
18日上午,主题为“新冠疫情下网络诗歌的机遇与挑战”的博鳌国际诗歌论坛2020年会,在博鳌海岛森林海景酒店会议厅举行。年会由著名批评家陈仲义、杨四平主持,徐敬亚、车延高、大卫、树才、伊琳娜·丘特诺娃、倮倮、三色堇、禺农、帅忠平、王芳闻、赖廷阶、李不嫁、牧野、陈波来、陈小曼、曹波、余退、明柍、萨仁图娅、老家梦泉、草山、巴城、也牛、行顺、唐旧、虎兴昌、马安学、秀群等出席论坛并围绕主题发言(发言内容另发)。
16日晚,一场别开生面的“森林故事晚会”在博鳌海岛森林海景酒店会议厅举行。晚会由海南著名主持人彭桐主持,海南森林客栈创始人冯清雄讲述了琼海本土故事与海岛乡土文旅酒店传奇,森林客栈叶子(员工)表演了精彩的歌舞节目,与会中外诗人朗诵了多首森林题材诗歌作品,现场气氛热烈,加深了诗人们对博鳌、琼海以及海南本土文旅酒店领导者——森林客栈和森林酒店的了解。
17日晚,在博鳌海岛森林海景酒店会议厅举行了诗歌朗诵晚会,中外诗人欢聚一堂,纷纷朗诵自己新创作的诗歌作品或喜爱的作品。诗歌节组委会将筹集专项资金,把三届博鳌国际诗歌奖颁奖期间,嘉宾们创作的写海南的诗歌结集出版。
诗歌节期间,与会诗人还到海南美丽乡村新高地——博鳌留客村,博鳌亚洲论坛成立会址,以及琼海潭门镇、海口海世界贝壳文化博物馆等景点参观采风。
附一:第二届博鳌国际诗歌节主办·协办单位
主办
黄亚洲诗歌发展基金会(中国)
世界诗歌运动(国际诗歌组织)
《世界诗歌》杂志社(澳大利亚)
世界诗歌网(世界诗歌运动中文网站)
协办
《诗潮》杂志社(中国)
《创世纪》诗杂志社(中国台湾)
The Herald Publisher(澳大利亚)
《KELIANO》诗刊(希腊)
《POMEZIA-NOTIZIE》诗刊(意大利)
海南省司法文联(中国)
《国际日报》“世界文化之窗”副刊(印尼)
《世界日报》文艺副刊(菲律宾)
指定酒店
博鳌海岛森林海景酒店·海南森林城市酒店·森林客栈
服务热线:0898-62777777 36651111
指定用酒
贵州民族酒业集团·熊猫酒
服务热线:400-611-3919
附二:第二届博鳌国际诗歌节组委会
名誉主任
Fernando Rendon(哥伦比亚诗人,世界诗歌运动总协调员、麦德林国际诗歌节主席)
徐敬亚(诗人、批评家,海南大学诗学中心教授)
程步涛(诗人,中国诗歌学会驻会副会长)
主任
黄亚洲(诗人、作家,中国作家协会第六届副主席、博鳌国际诗歌节主席)
执行主任
车延高(诗人,世界诗歌网学术委员会副主任)
大 卫(诗人,中国诗歌学会会长助理)
委员
Panagiota Christopoulouu–Zaloni(希腊诗人、《KELIANO》诗刊主编)
Domenico DEFELICE(意大利诗人、《POMEZIA-NOTIZIE》诗刊主编)
闻 喜(作家、印尼《国际日报》副总编辑)
秋 笛(诗人、菲律宾《世界日报》文艺副刊主编)
古 月(诗人、《创世纪》诗杂志社长)
辛 牧(诗人、《创世纪》诗杂志总编辑)
Rubina Andredakis(塞浦路斯诗人、《CREATURE FEATURES》文学季刊主编)
Dinko Telecan(克罗地亚诗人、翻译家)
金泰成(韩国诗人、翻译家)
武陵驿(澳大利亚诗人、先驱出版社副社长)
禺 农(诗人、《世界诗歌》杂志社社长)
张 智(诗人、国际诗歌翻译研究中心主席)
三色堇(诗人、《延河》诗刊副主编)
张二棍(诗人、《世界诗歌》杂志发稿编委)
李不嫁(诗人、世界诗歌网编辑委员)
乐 冰(诗人、海南省诗歌学会副主席)
彭 桐(诗人、海口市作家协会常务副主席)
牧 野(诗人、世界诗歌网副总编辑)
曹 谁(诗人、世界诗歌网副总编辑)
秘书长
韩庆成(诗人、世界诗歌网总编辑、《世界诗歌》主编)
副秘书长
陈波来(诗人、海南省作家协会理事)
李 恒(诗人、海南海世界贝壳文化博物馆馆长)
章之乐(诗人、音乐人)
秀 群(诗人、海南省作家协会会员)
附三:第三届博鳌国际诗歌奖评委会
杰出成就奖评委
黄亚洲(诗人、作家,中国作家协会第六届副主席、博鳌国际诗歌节主席)
徐敬亚(诗人、批评家,海南大学诗学中心教授、世界诗歌网学术委员)
梁小斌(诗人,世界诗歌网学术委员)
耿占春(批评家,河南大学教授、博士生导师、世界诗歌网学术委员)
陈仲义(批评家,厦门城市大学教授、世界诗歌网学术委员)
谭五昌(批评家,北京师范大学中国当代新诗研究中心主任)
奥尔笳·维诺格拉多娃(Ольга Владимировна Виноградова,俄罗斯诗人,世界诗歌网学术委员)
年度诗人奖评委
汪剑钊(诗人、翻译家,北京外国语大学教授、博士生导师)
田 原(诗人、翻译家,日本城西国际大学教授)
梁晓明(诗人,《江南诗》副主编)
雪 莲(Fiori Picco,意大利汉学家、翻译家)
南 鸥(诗人,贵州省诗歌学会会长)
雁 西(诗人,中国文化管理协会副秘书长)
韩庆成(诗人,世界诗歌网总编辑)
年度诗集奖评委
大 卫(诗人,中国诗歌学会会长助理)
杨四平(批评家、博士生导师,上海外国语大学教授)
庄伟杰(批评家,浙江越秀外国语大学教授)
纽都然·杜门(Nurduran Duman,诗人、翻译家,土耳其作家笔会主席团成员)
马世聚(澳大利亚诗人、翻译家,《世界诗歌》杂志编委)
王桂林(诗人,《延河》诗刊副主编)
雁 西(诗人,中国文化管理协会副秘书长)
韩庆成(诗人,世界诗歌网总编辑)
年度新锐奖评委
刘 川(诗人,《诗潮》杂志主编)
安海茵(诗人,《诗林》杂志主编)
安德里娅·里瓦斯(Andrea Rivas,墨西哥诗人、翻译家)
大 枪(诗人,昭通学院文学研究院研究员)
曹 谁(诗人,世界诗歌网副总编辑)
附四:第三届博鳌国际诗歌奖获奖名单
(按得票数及拼音排序)
杰出成就奖
【哥伦比亚】费尔南多·伦德(Fernando Rendon)
【中国】叶延滨
年度诗人奖
【俄罗斯】伊琳娜·丘特诺娃(Ирина Чуднова)
【智利】罗伯特·艾多(Roberto Aedo)
【中国】陈小曼
【中国】黄 梵
【中国】陆 健
【中国】王芳闻
【中国】衣米一
年度诗集奖
【波兰】亚当·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski)《永恒的敌人》
【中国】艾子《诗意与诗人的不确定关系》
【意大利】劳拉·贝罗蒂(Laura Bellotti)《超越所有的事与所有的人》
【中国】树才《节奏练习》
【中国】马累《内部的雪:马累诗集》
【中国】曹波《你是猫》
年度新锐奖
【德国】乔纳斯·林内班克(Jonas Linnebank)
【中国】余退
【阿尔及利亚】阿卜杜勒·卡迪尔·科兹达(Abdel kadir Kechida)
【俄罗斯】唐曦兰(Podareva Anastasia)
【中国】明柍
【中国】山月
【中国】唐旧




