

三语主播简介:
爱百合,凤凰海外诗译社秘书长和三语主播。【文海诗轩传媒】【蜗居漫时光】常驻作家,喜爱诗歌词赋,喜爱诵读。文字散见于【文海诗轩传媒】、【蜗居漫时光】、《世纪风范》、【多瑙微诗社】、《全球微型诗写作集团》等等。座右铭是: 开心过好每一天,做一个纯粹的自己,随性而活。取得仓央嘉措史诗诵读大赛“好声音” 奖

你不来,我不老
文|静好(英国)
诵|爱百合(中国)
春风吹灿了桃花
粉红的记忆
悄然涌上心头
挥散不去的容颜
美好悄悄躲进了诗行
愿景长了翅膀
飞向蔚蓝的天空
择一青山秀水人间仙境
筑一中式庭院
与君度悠悠岁月
诗书绘画做养料
唐诗宋词为谈资
高山伴流水
情深意幽幽
我在夕阳里等你
你不来,我不老

If You Don't Come, I Won't Dare to Grow Old
By Jing Hao (UK)
Spring breeze blows peach blossoms
Those pink memories
Quietly rush into my heart
That face remains forever in my mind
Those beautiful things are carefully hidden in my poetry lines
Wings have grown out of hopes
Which fly up to the blue sky
We will choose a fairyland with green hills and beautiful waters
Build a Chinese courtyard
And accompany you for the rest of our life
Poems and paintings will be our food
Tang and Song poetry will become the topics of our conversation
High mountains accompany deep streams
With deep love and sincere feelings
I am waiting for you in the sunset
If you don't come, I won't dare to grow old

诗人&译者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗社副社长兼双语主编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,欧华新移民作家协会会员,联合国《世界生态》杂志顾问。


本期总编:静 好
本期推送:厉 雄 海外诗译社社长

注:图片来自网络。
