我的祖国
My Motherland
原唱: 郭兰英
作曲:刘炽
作词:乔羽

英译:大卫/泉水叮咚响
编配制作:雨做的云
演 唱:泉水叮咚响

一条大河波浪宽
A river, big n' wide, flows on
风吹稻花香两岸
Sweet rice is teasing the breeze
我家就在岸上住
On the river bank is my home
听惯了艄公的号子
Boatmen songs are clear and loud
看惯了船上的白帆
White sails belly in the wind

这是美丽的祖国
This is my beautiful motherland
是我生长的地方
This is the place of my birth and growth
在这片辽阔的土地上
On this piece of vast land
到处都有明媚的风光
Everywhere the sun is shining bright

姑娘好像花儿一样
Lassies are pretty with flowery dreams
小伙儿心胸多宽广
Lads are smart and strong with open minds
为了开辟新天地
To open up some new frontier
唤醒了沉睡的高山
They wake up the slumbering mountain

让那河流改变了模样
They change the river everywhere
这是英雄的祖国
This is the land of inspiring heroes
是我生长的地方
This is the place of my birth and growth
在这片古老的土地上
On this piece of ancient land
到处都有青春的力量
Everywhere is the power and vitality.

好山好水好地方
The picturesque land is my motherland
条条大路都宽畅
Every street is wide and clean
朋友来了有好酒
Fine mellow wine is for the good friends
若是那豺狼来了
If the wolf foes dare to come
迎接它的有猎枪
Hunters' guns are waiting for them
这是强大的祖国
This is the motherland of power and strength

是我生长的地方
This is the place of my birth and growth
在这片温暖的土地上
On this piece of warm- hearted land
到处都有和平的阳光
Everywhere is filled with rays of peace
---end---
2020·07·30
翻译简介: 大卫&泉水叮咚响

大卫 黄大卫(David Huang), 成都人,70后, 英文教师兼诗人,擅长翻译唐诗宋词,汉语诗歌以及英文诗歌的创作; 用词生动,地道,流畅; 诗文视角新颖,讲究韵律,节奏感强, 优美俊秀。
翻译的作品有李白,杜甫,苏东坡,徐志摩,林徽因,北岛,海子……

泉水叮咚响, 英文Charlie, 高校英语教师,从教近30年,喜爱唱歌,声音洪亮,音域宽广,享有抒情王子之称,喜欢挑战不同语言和风格的歌曲,尤其擅长英、法文歌曲的演唱。

雨做的云 新疆人 优秀底板制作人 擅长诗词创作 制作了大量诵读底板特别是双语底板。