

三语主播简介:
爱百合,凤凰海外诗译社三语主播。【文海诗轩传媒】【蜗居漫时光】常驻作家,喜爱诗歌词赋,喜爱诵读。文字散见于【文海诗轩传媒】、【蜗居漫时光】、《世纪风范》、【多瑙微诗社】、《全球微型诗写作集团》等等。座右铭是: 开心过好每一天,做一个纯粹的自己,随性而活。取得仓央嘉措史诗诵读大赛“好声音” 奖 。

梦回烟雨江南
文/静好(英国)
杨柳含烟
流云携雨
风入桃花红
客梦江南
燕子呢喃
乡音绕心间
雨后彩虹
带来了
故乡的风
母亲的微笑
在玫瑰中
绽放

The Blessing of Mother in Misty Drizzle in South
By Jing Hao (UK)
Willows look like misty from faraway
Flowing clouds brings drizzle
Peach blossom turns red in the vernal sunshine
I am dreaming of my hometown in the south
Local accent can be heard
From the familiar whispering of the dancing swallows
The rainbows in early morning sunshine
Has brought the wind
From my hometown
Mother’s happy smile,
Is also blooming
In the rose bushes

诗人/诗者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗社副社长兼双语主编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,中欧跨文化作家协会会员,联合国《世界生态》杂志顾问。

译审老师简介:
鲁跃峰,退休英语教师,教授过莎士比亚戏剧欣赏表演,英美文学,典籍翻译,视译,话语分析,叙事学,比较文学等,祖籍山西,后迁徙到山东,在河南工作,退休后到北京工作。导演的莎士比亚戏剧片段多次获奖。有译著出版。


本期译审:老鹰树
本期总编:静 好
本期推送:厉 雄 海外诗译社社长

注:图片来自网络。