

作者简介:简介
陈利平,笔名:陈皮、花开的声音。原籍:湖北,现居香港。香港国际青少年诗歌联盟始创会长及总编、惠州市惜缘培训中心主任。

怦然·悸动
文|陈皮(香港)
译|静好(英国)
雨后彩虹引诱 思绪随风
萤火虫围着四叶草低飞轻舞
只为你 独恋这座城
山迢水遥 怎挡得住这想念
指尖隔屏炙热 扭头 偷偷望,
芳儿说 一眼可甜万年
抛出艳艳桃枝为约
两两相伴
拥吻笑脸
傻傻的你 掩饰不住
高高上翘的嘴角
轻轻撩开 你耳边调皮碎发
蓦然
爱情乍醒了
Heartbeat•Throbbing
By Chenpi (Hong Kong)
Tr.Jinghao (UK)
Rain over; the rainbow lures my thoughts floating with the wind,
Fireflies dance freely around the four-leaf clover.
Just for you, I love this city only:
Even such high mountains, such wide waters
Fail to stop me missing you
Fingertips hot against the keyboard, over shoulder, peeping
Fang'er said that the glance of sweet heart remains eternal,
Throwing gorgeous peach branches for dating!
Two of us, company for each other
And kissing a smiling face
Silly you, fail to hide the smile at
The corners of your mouth.
Put aside your naughty lock of hair behind your ears, gently
Suddenly
Love wakes up.


英译者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗社副社长兼双语主编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,中欧跨文化作家协会会员,联合国《世界生态》杂志顾问。

译审老师简介:
鲁跃峰,退休英语教师,教授过莎士比亚戏剧欣赏表演,英美文学,典籍翻译,视译,话语分析,叙事学,比较文学等,祖籍山西,后迁徙到山东,在河南工作,退休后到北京工作。导演的莎士比亚戏剧片段多次获奖。有译著出版。



注:图片来自网络。
