

作者简介:
桂清扬,浙江外国语学院英语教授,香港岭南大学翻译学哲学博士,国家教育部公派英国诺丁汉大学访问学者。在《中国翻译》《光明日报》《人物》《书城》《秋水诗刊》《香港文学》《香港作家》等重要报刊杂志发表文章三百余篇。出版译著《呼啸山庄》(世界文学名著典藏版,花城出版社)、《桂向明短诗选》(中外现代诗名家集萃,香港银河出版社)、《诗的対话:翠の三重奏》(Trio of Jade,主译,日本Junpa Books出版社)等。应邀为叶君健全译本《安徒生童话》珍藏版撰写“名家导读”,为原中国作家协会副主席黄亚洲诗集《狂风》作1.6万字长序。英汉双语诗《美瑛颂》入选《2018世界诗选》。

起风了,风大侠
文/桂清扬(中国)
起风了
吹响一首属于自己的歌
吹开一朵属于自己的花
起风了
风大侠,我陪你一起风
枫大侠,我陪你一起枫
疯大侠,我陪你一起疯
又起风了
惠风和畅,婉如清扬
译路诗雨,驿路彩虹




注:配图来自网络,书法作品由作者提供。