

作者简介:
爱百合,【文海诗轩传媒】【蜗居漫时光】常驻作家,喜爱诗歌词赋,喜爱文字,空闲时间喜欢双语诵读,或者涂鸦文字。文字散见于【文海诗轩传媒】、【蜗居漫时光】、《世纪风范》、【多瑙微诗社】、《全球微型诗写作集团》等等...性格开朗。喜欢旅行跟看书。我的座右铭是: 开心过好每一天,做一个纯粹的自己,随性而活。取得仓央嘉措史诗诵读大赛“好声音” 奖 。

缅怀父亲
文|爱百合(中国)
译|李一凡(中国)
诵|爱百合(中国)
思念 是一条蜿蜒小河
心里 慢慢淌过
耳畔聆听波涛奔涌
一曲曲响起的高歌
父亲用钢琴
弹起了当年的旋律
令我痴醉
令我迷情
思念 宛如河岸
牧羊少年
伴随着歌声
一起欢快跳舞
漆黑的夜 把心穿透
所有关于爱的诗句 在梦里换骨
午夜的灯光 在起舞
光源赶走黑幕 却照不进我冰冷的灵魂
疯狂想要抓住 那一抹陪伴的光芒
看着 念着
院里一地落叶飘花 随风独舞
轻轻触碰 却默认 回到了现实
出走的时间想拉回,却那么遥不可及
愿时光定格在刹那
独撑一抹耀辉 不被发现
我的思念 如那零落叶 一样的深厚
耸立于归路上...

Missing My Father
By AiBaiHe (China)
Tr. Yifan Li (China)
My missing is a river flowing through my heart.
The sounds of waves that sound like the songs singing by my ears.
Father plays the piano and the melodies of past carries me away.
In front of my eyes, there emerges the shepherd boy who dances happily with the melodies.
Dark night pierce through my heart when all the love words reborn in the dream.
The lights at midnight are dancing.
However, I'm not made happy by them.
Trying to catch a wisp of them when I see the shattered flowers on the ground of the yard.
In despair, I return to reality.
I wish time can freeze-frame in a splendid moment when I step on my way home.

诗译者简介:
李一凡,乌鲁木齐人,英语教师。相信文艺是改变世界的最好的途径。


注:图片来自网络。
