
作者简介:
桂清扬,浙江外国语学院英语教授,香港岭南大学翻译学哲学博士,国家教育部公派英国诺丁汉大学访问学者。在《中国翻译》《光明日报》《人物》《书城》《秋水诗刊》《香港文学》《香港作家》等重要报刊杂志发表文章三百余篇。出版译著《呼啸山庄》(世界文学名著典藏版,花城出版社)、《桂向明短诗选》(中外现代诗名家集萃,香港银河出版社)、《诗的対话:翠の三重奏》(Trio of Jade,主译,日本Junpa Books出版社)等。应邀为叶君健全译本《安徒生童话》珍藏版撰写“名家导读”,为原中国作家协会副主席黄亚洲诗集《狂风》作1.6万字长序。英汉双语诗《美瑛颂》入选《2018世界诗选》。

屈子魂(双语)
文/桂清扬(中国)
因为屈子
粽子有了灵魂
不再徒有五味馅料
因为粽子
诗歌有了灵魂
不再空有语言外壳

The Soul of Quzi(Bilingual)
By Gui Qingyang (China)
Zongzi endowed with soul
Because of Quzi, the patriotic poet
Subliming its flavored fillings
Poetry endowed with soul
Because of zongzi in memory of Quzi
Illuminating its language shell



本期总编:静 好
本期推送:厉 雄 海外诗译社社长

注:图片来自网络。