
本期作者:趙汝鐸(美国)
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度

德國詩歌賞析
愛的悲歌,在死亡中昇華
作者:趙汝鐸
海因裡希.海涅是德國19世紀重要的浪漫主義詩人和新聞工作者,他將日常生活的語言詩意化,並賦予德國一種罕見的輕鬆與優雅風格,這與他從小收到啟蒙思想教育有著密切的關係。他在杜塞爾多夫中學讀書時就寫下了許多詩歌,後來在叔叔所羅門·海涅的資助下學習生活,直到1845年叔叔去世。1820年冬季,海涅來到哥廷根大學,1825年獲得法學博士學位,他接受了新教的洗禮,並把洗禮當作進入歐洲文化的入場卷。1821年海涅就已經出版了第一批詩歌,之後,他出版了詩集《歌集》這部作品為海涅詩歌界奠定了聲譽。
海涅在愛情上也是追求浪漫的情感,他的詩歌《詩人之愛》富有強烈的浪漫和民族風情的色彩,深受廣大讀者喜愛。詩人也因他的政治觀點而受到攻擊,尤其在普魯士對德意志的新聞制度感到厭惡,1831年在法國爆發“七月革命”之後去了巴黎,在那裡開始人生中的第二次生活與創作。1843年結識了卡爾·馬克思,作品中開始思考工人階級的貧苦生活。海涅是一位偉大的天才文學家,他的作品為世界文壇留下了及其寶貴的財富。《他們曾互相愛慕》也是我們賞析海涅詩歌具有代表性的作品之一。
詩歌《他們曾互相愛慕》是海涅描寫愛情的一首詩歌,詩歌大意是:“他們曾相互愛慕對方,/但誰也不認為會互傷;/他們像似敵人那樣對峙,/他們幾乎因愛而死。/彼此終於分手/僅在夢中聚首;/他們早已經離世,/卻大概全然不知。”海涅的詩歌不論是語言方面還是韻律方面,都是直得我們學習、分析的。我們來具體和欣賞海涅的這首《他們曾互相愛慕》。從詩的前兩句“他們曾相互愛慕對方,/但誰也不認為會互傷;……”來看,首先作者在詩的開篇句就交代了一對男女曾經互相暗自愛慕對方,在各自的心中都暗藏著娟娟流動的愛河。然而在第二句“但誰也不認為會互傷;” 中,表現出男女主人公面對愛情的渴望。他們彼此都極力渴望感受和體驗愛情溪水甜美的味道,可在他們之間卻又產生了愛情恐懼心裡,害怕傷害對方的真摯感情,害怕給對方的那份甜蜜會成為一生抹不去的苦澀記憶。詩人在這裡寥寥幾筆的勾勒,便把他們面對愛情的矛盾心理刻畫的淋漓盡致。特別在第三第四句“他們像似敵人那樣對峙,/他們幾乎因愛而死。”的描述中,詩人把這對情侶之間的關係更加明確化。在他們彼此心中,雖然都怕被對方拒絕或被拒絕,可他們卻都在深深地愛著彼此,特別在當時德國社會猶太人被歧視的情行下,描述了青年女兩情相願卻又不能直顏面對,只有採取向面對敵人那樣,對峙著彼此所相愛的人,而內心卻又楚楚傷痛。在第五、六行“彼此終於分手/僅在夢中聚首;”兩句詩中,詩人寫出男女戀人在許許多多的無奈中,割斷了無法選擇的愛,成為有著牽絆的陌上人。緣起緣落,悲歡離合,這一切只有在夢中相聚了。結尾第七、八兩句作者寫出這對男女戀人“他們早已經離世,卻大概全然不知。”在這裡詩人告訴人們說這兩個有情無緣的人到了死去的時候,還沒有向對方吐露真情。他們就在那種像似“敵人”的對峙中,走完了他們的情感之路。本應在玫瑰色的愛情世界裡享受撲鼻的芳香,遺憾的是他們的愛情只有在夢中相遇,給人留下一片慘白。
詩人海涅不但用心理活動的手法,描寫了一曲悲壯的愛情故事,而且也把之間久居法國熱愛德國,思念家鄉的感情寄託在這首詩中,正如他在1843年寫的《夜思》一首詩開篇句那樣:“當我在夜裡想到德國,/我便不能安睡。”而他在1856年2月17日離開了他深愛的世界。
詩人以他獨有的天才和敏銳的觀察力,以平常的詞彙、普通的句式結構,寫出了生動優美詩篇。在詩句的韻律上不但吸收了法國的浪漫,義大利的溫柔,也保留著德國語音鏗鏘的韻腳。另外,詩人海涅的作品有著強烈的思想性和社會性,在他的作品中我們能夠看到:語言的邏輯性和語言的力量,達到可以從墳墓喚醒死人,可以把生者活埋,把侏儒變成巨人,把巨人徹底擊垮。也可以像鮮花一樣溫柔、純潔而美麗。
2020年3月21日写于纽约宅

附原诗: Sie liebten sich beide
Von Heinrich Heine
Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt es dem andern gestehn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehn.
Sie trennten sich endlich und sahn sich
Nur noch zuweilen im Traum;
Sie waren längst gestorben,
Und wußten es selber kaum.
他們曾互相愛慕
作者:【德国】海因里希.海涅
他们曾相互爱慕对方,
但谁也不认为会互伤;
他们像似敌人那样对峙,
他们大概爱而死。
他们终于分手
仅在梦中聚首;
他们早已经弃世,
却几乎全然不知。

赵汝铎,笔名,冬雪,1961年出生,美籍华人。原为辽宁省作家协会会员、中国诗歌协会会员。现为纽约全球艺术家联盟文学委员会主席、纽约华文作家协会会员、中马文学艺术研究院研究员、院士、《燕京诗刊》签约诗人(作家)、凤凰美洲总社《五洲诗轩》主编。世界诗歌联合总会终身驻会诗人,作品多次获奖。曾出版诗集《雪梦》、《送你一片温馨》、《教育素质诗篇》、《等你,在岁月的河边》、电视长篇小说《战火轻音》等九部专著。


