
旎诗:小风车般的花瓣
作者:尹玉峰 (北京)
宝贝又乖又萌,如此情形
又是一种、怎么样的舒心
宝贝静默翩然地在我梦里飞出一只
刚出窝的小白鸽,我的梦、回到了
姹紫嫣红的五月──宝贝刚刚出生
荷兰菊,还是那么狂野,杜鹃花,正在
亢奋吐红,小风车般的花瓣,在我心底
里,蓦地旋转升腾起生命的灿烂,不会
让我感到时间的脚步,也是
一种骚扰;更不会让我开了
无数扇窗户,迎接不到天明
我的眼底已然有泪要流,只是因为
宝贝在我的梦里总是忽然走丢…醒
时却看到宝贝倏然一笑回答我怎么
会走丢呢?她扮个鬼脸,又乖又萌

尹玉峰,沈阳市生人,现居北京。北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。自2003年相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》等书刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人,慈善中国书画院和中国书画艺术研究院两院副院长,现任职于都市头条全媒体平台理事会要职、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑。

旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位……这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。当旎组词为旖旎时,历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》“荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人"。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》“新烟何旖旎,黄鸟鸣春深”。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。

美しい詩:
小さな風車のような花びらが
作者:尹玉峰(北京)
宝貝は娘が賢くて萌える。このような状況はどのような快適さですか?
あなたは静かに私の夢の中でひらひらと飛び立ったばかりの白い鳩、私の夢は色とりどりの五月に戻りました。あなたが生まれたばかりです。
オランダの菊はまだあんなに狂野のツツジの花で,興奮して真っ赤になっている。小さな風車のような花びらが、私の心の中で、ぽっかりと回ります。
生命の光り輝くこと、私に時間の足どりを感じることはできなくて、1種の嫌がらせです;更に私に無数な窓を開けて依然として夜明けまで迎えられないことはできません。
目にはすでに涙があふれています。赤ちゃんが生まれて間もない夢を見ました。長い間、賢くて萌える。



举报