
诗人/译者简介
董方,澳大利亚诗歌春晚签约诗人,2018年“首届世界诗人金桂冠大奖赛”最佳诗歌奖获得者。凤凰诗社和澳大利亚雨轩诗社成员。诗作细腻而又热烈,散见《人民日报》海外版,等国内外报刊杂志及网络媒体。

生死过往
文/董方 (澳大利亚)
请告诉我如何悲伤
请告诉我如何遗忘
白天与黑夜
春秋与冬夏
生长繁荣枯萎凋零
一代代生死过往
不管你拥有什么
不管你失去多少希望
我们生来孤独
我们生来坚强
宇宙间不变的星辰
已经拥有亿个光年的飞翔
让我再看你一眼
让我抚摸你的脸庞
高山般耸立的坚毅
深遂大地的安详
归去来兮的路上
重逢在那一片灿烂星光
(8/12/2019)

Time to say goodbye
By Frank Dong(Australia)
Tell me how to grieve
Tell me how to forget
Day and night
Four season cycle
Lives grow to prosper and wither to die
Generation after generation
Whatever you have
No matter how much hope you've lost
We were born alone
We were born strong
The lonely stars have been flying in the universe
For hundred million light years and beyond
Let me take a look at you again
Let me tenderly touch your face
Of great fortitude
And deep in serenity
We are all on the way back where we belong
And will reunite one day in the galaxy
(8/12/2019)


本期主编:王俊华
本期总编:静 好
本期推送:厉 雄 海外诗译社社长

注:图片来自网络